>>637
「かけて」は「欠けて」と書く以外に「掛けて」(後ろに否定の言葉を伴って「決して」という意味)とも書ける
前者なら「誰一人欠けるなよ、全員無事に帰れ」だけど後者なら「誰も決して帰ってくるなよ」という意味になる

状況やタケミカヅチのキャラ考えれば前者の解釈なのは明白だけど、音だけ抜粋すると真逆の解釈が出来て面白いなって思った
参考
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/39617/meaning/m0u/