しつこくてすまん。
黒人レズビアン回の最後、パーティで”cheers queers”って言っているところは、「ゲイに乾杯」って訳されてるね。
ここの訳はしっかりしてるから、やっぱり「ホモ嫌い」は意図的に訳してたんだな。
お騒がせしてすまんかった。