レンジって原語に調理器具の意味ないよなと思ったら
ガス〜とか頭にくっつけて使うの一応米語なんだな

訳すという視点なら日本語での焜炉(五徳があるもの)は焜炉とすべきだし
microwave oven/stoveは変な和製英語だが現状電子レンジとするしかないよ