海外じゃ翻訳版がでるのが遅いから自称ファンの素人が言葉の背景になる知識も無しに翻訳
日本人から見ればトンデモ翻訳付つけて漫画丸ごと違法アップロードが常態化
それでトンデモ翻訳で不正に読んだ外国人が作者や公式に対してこんな単語(トンデモ翻訳部分)使うなんて酷い修正しろとかいう例が増えてるんだよな