>>64
本当にそうなら、いつもどおり香港から発送だと思って住所を英語表記にしたのは大丈夫か心配になるな

以前、日本語表記にするとラベルがGoogle翻訳された英語で印刷されて
正しく翻訳できていなかった場合に羽田のクロノゲートで発送先住所を確認できずに滞留してしまう問題があったので
それ以降いつも英語表記にしてた