レスありがとうございます

Googleとかがお勧めされるってことは、原文と訳文の各種stringsファイルにxTranslator辞書があるのに、そこから単語を自由検索する簡単な手段とかツールは今のところないってことですね
mod訳してる人がどうやって訳語の一貫性を保っているのかすごく気になります