漢字タトゥーが笑いの種に、ドイツで彫り師への中国語学習が必須に
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ダス・エルステ(ドイツ第一テレビジョン)は2日、「漢字タトゥーは、ドイツのすべてのタトゥー彫り師にとって憧れの的となっている。だが、彼らのほとんどが、漢字を理解できないことから、笑いの種になることも少なくない。
このような状況を踏まえ、ドイツ政府はこのほど新政策を定め、今後の漢字タトゥー彫り師に対して、中国語を3年以上学ぶことを求めることとした」と報じた。環球時報が伝えた。
現在、ドイツでタトゥー彫り師になるためのハードルは、それほど高いものではない。医学的知識の有無をチェックするテストがある訳ではなく、中国語などの外国語資格証明も不要だ。
だが、タトゥーに対する需要が高まるにつれて、問題も増えてきている。ドイツ政府は、タトゥー彫り師に対する資格認定制度を導入することを決定。それにより、中国語が、この認定制度の試験科目の一つとなる。
このほか、ドイツの大学は、タトゥー学士やタトゥー修士などの学位を設けることとし、学位取得のために中国語の単位取得は必須となる。
中国語レベルは、ドイツのタトゥー彫り師にとって最大の難関とみられる。ドイツの漢字タトゥーには、「希望、愛、強健」などの肯定的な意味を持つ言葉がある一方で、「叫我柔軟(私を柔軟と呼んで)」など、
人を困惑させるような表現も少なくない。タトゥー彫り師の多くはグーグル翻訳などを使って、彫る漢字を決めている。(提供/人民網日本語版・編集/KM)
https://www.recordchina.co.jp/newsinfo.php?id=631164&ph=0&d=d0046 タトゥーだとはずかしい意味のTシャツ着るよりキツイな レヴィみたいにトライバルのほうが圧倒的にいいと思うけどね というか彫り師が漢字を決めるのか?
漢字の知識が必要なのは客のほうでは(´・ω・`) 「これがパニック障害なの」女性は、たった2枚の写真で伝えた
http://www.bbylive2ch.shop/ 下半身に花を。"女性性"の素晴らしさを伝えたくて(画像集)
http://www.bbylive2ch.shop/ 夏期休暇でアメリカに行った際の出来事。
LAで信号待ちをしていると
気の良さそうな2人組のお兄さんが、
「おまえは 日本人か?」と気さくに聞いてきました。
「そうだ」と答えると、
「漢字のタトゥー (刺青)を
彫ったんだけど、どういう意味か教えろよ」
と言われ差し出された腕を見ると
『武蔵』と彫ってありました。
「日本で最も有名な剣豪だよ」と伝えると
彼は満面の笑みを浮かべていました。
続いてもう一人が腕を差し出すと
そこには『朝鮮』と
大きく彫ってありました。
「KOREAだよ」と教えてあげた後の
彼の悲しそうな顔が
忘れられません。 顔に「糞」とか「肛門」とか彫ってるヤツを山手線内で見かけたことがある。
アチャーと思った。 簡略化された中国漢字より、台湾で使われている繁体字の方を覚えるべき 彫り師や彫られ側に何を期待してるの?
むしろ、
> タトゥー学士やタトゥー修士などの学位を
設けることとし、 学位取得のために
中国語の単位取得は必須となる。
が、おどろき。 中国語学習って、ドイツ人は、漢字を全く理解していないね。
今の中国語で使っているのは、中国共産党がつくった あの
かっこ悪い簡体字やでwwww あんな 酷い漢字を 体の彫るのかwwwww アメリカに住んでる時にルームメイトの友人に「ちょうせん」って漢字で書いてくれって言われたから「朝鮮」って紙にかいてあげたの。
しばらく経って、金曜日のパーティーで彼が来たんだけど、腕にでっかく「朝鮮」ってタトゥーが入ってるの。
なんか朝鮮半島にでも思い入れがあるのかな?って思ってたら彼が話しかけてきた。
「やっぱりチャレンジっていいことばだよな!日本語で挑戦っていうんだろ!腕に大きく入れたよ!」って言うわけ。
おれ、流石に何も言えなかったよ。本当のこと教えたほうがいいのかな。俺、悪くないよな。 夏期休暇でイギリスに行った際の出来事。
交差点で信号待ちをしていると
気の良さそうなお兄さんが、
「おまえは 日本人か?」と気さくに聞いてきました。
「そうだ」と答えると、
「漢字のタトゥーを
彫りたいんだけど、どういう漢字か教えろよ」
と言われ少し話を聞いてみると、どうやらビッグベンを漢字で彫りたいとの事だった。
「ビッグベンなら大きな便だから『大便』だね!」と伝えると
彼は満面の笑みを浮かべていました。
彼とはもう2度と会う事がない事を願っています。 >>35
わざわざ「日本人か?」と聞いてきて、「ビッグベンを漢字で彫りたい」って
言ったんだろ。
俺なら「横田栄司」って答えてあげたけどな。 横浜の動物園に来てる外人家族、ママはだいたい「家族」って彫ってる >>2 だなww
サウナで失笑者になるのはキツイ・・・ >>35
マジレスすんのも
却ってなんだが
ビッグベン は
中国語の
繁体字では
大笨鐘 な。 中国語なら簡体字になってしまうぞ
日本、または台湾繁体字でなくていいのか?
簡体字はハングルのように格好悪いぞ >>47 間違えたTATTOOか
そう云えば昔マリンコがやたら「哲」って彫ってて何事かと思ったら隊内にアジア文化人類学派が存在するらしい
みんな南からやって来たのですよm9(´・∀・`) >>32ー>>35
以前、米国でゴツイ大男が
俺が日本人だと分かったらしく、近づいてきて
太い二の腕に彫られた漢字のタトゥーを
自慢気に見せて
「どうだ、良いだろう」
と、言ってきた事が有った
確かに、見事なタトゥーだったが
彫られた文字が
台所 だった
笑いをこらえるのに苦労した
もし文字が
便所 だったら
こらえきれず、爆笑してたろうな 彫り師が日本人か中国人と思って漢字タトゥー入れたら
へんな漢字タトゥー入れられた
彫り師は韓国人だった
というよくある悲劇 中国語で愛人はパートナーとかのポジティブな意味らしいんだけど
日本語ではゲス不倫の意味だよな
ドイツ人が中国語を学習して中国の漢字タトゥーをしても
日本人から見りゃ草不可避なタトゥーになるケースも出てくるだろう 日本と中国で微妙に意味の違う漢字も結構あるんよな
日本語で湯は温度の高い水の事だけど
中国語ではスープの事だったり >>54
「有難」は日本では「ありがとう」だけど
中国では「災いが起こる」だもんな >>3
これ 台風 とか 暴風 とかのイメージで間違えたのかな?ww
まあでも、よく意味がわかってないからこそ 日本人には想像ができない発想でセレクトするから ちょっと面白いよなww 「痔」と一字だけ大書されたTシャツ着てるアホ白人もいるよw 実際前に見た間違った漢字タトゥー
田力=男って入れたかったんだと思う。
冷蔵庫=超クールらしい。
後、トレペ載せて下書きするときに裏表間違っちゃうのは結構多い。 >>52
韓国人彫師はいない
刺青は日本の文化だから ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています