Separately, the religious sect said 833 out of its 1,848 members who got tests in
Daegu were confirmed to have been infected with the virus as of Wednesday.
The remaining 7,446 members in Daegu were waiting for tests, it said.
kdh@yna.co.kr(END)
大邱の新天地イエス教会はウイルステストを受けた1848人の会員のうち833人が陽性確定
という。残る7446人はテストを待っているという。

>>833 out of its 1,848 members who got tests in Daegu were confirmed to have been infected
*これは45%くらいで、異常に高い・・・