>>100
その日本語と対応する英語を使って意味不明なことを書き連ねるのはやめなさい
日本語の「和音」すなわち "chord" in Englishだ。
あんたの文章を英語に翻訳したときの有様を想像してみ

>ずっと一緒ですよw
じゃあモードジャズについて調べたってことだな。素直だね
書いてることのレベルが1段上がったし。
so whatの「テーマ」を「出たし(出だし)」とか書いてたのとは段違いだw