どうやら「明日配信の後、明後日と明々後日もちゃんと配信するよ!」
という日本語を読み違えてる奴がごく僅かいるらしいな
「明日配信の後」だから案件の後ではなくその日の最後の配信の後、つまり次の日以降のことを後と言ってる
誰も案件配信の後にその日配信するとは書いてない
もし案件配信の後にその日配信するなら「明後日と明々後日も」という記述と矛盾する
「明日配信の後」だけで1配信あるなら
「明後日も明々後日も」と「も」が続かないとおかしい
しかし「と」なのだから新たな配信は明後日が初登場ということになる

ここまで0.5秒で理解しような