なんかさ、日本語を英語に翻訳してる日本人のに比べて翻訳組って日本語能力低すぎん?
日本に馴染んでたら“やばいペコなんだけどこの動画w”を
“この動画作ったやつ頭おかしい”と訳すことはないんだけどな