古文、漢文を言語の勉強だと思うと、今更かもしれないが、
本当に学ぶべきは、そこに現れている思想とか哲学だと思う。

ギリシャ語やラテン語を学ぶ場合も、語学の勉強というよりは
プラトンとかソクラテスとかローマ法の体系とか、そういった
今もまだ生きている哲学や思想、などを学ぶ教材の面がある。

だから、現代語に翻訳したものに教材を変えて、たとえば
漢文は東洋思想・東洋哲学とし、古文は日本文化・日本思想
とすれば良いかもしれない。