字幕より吹替えの方が良いと思う
字幕は制限のせいで端折り過ぎてたり改変されてたりで全然原文と合ってない
吹替えは8割程度原文に沿ってる
英語が分からないなら素直に吹替え
ある程度分かるなら英語音声+英語字幕(ほぼ100%セリフ通り)で意味が取れないところを吹替えで(ネトフリは切替が楽)