>>620
ニコラスはやなより上だと思う。
アメリカ人は元の米語の発声の影響が強くて日本語が相当上手くなっても音にヌメっとした響きが残るから、そこで減点の印象になりやすいがニコラスの場合は日本語を一文字一文字で準ネイティブと言えるくらい理解している。
対してやなは発声はきれいだが、「〜じゃないですか」を「〜じゃないんですか」と言ったり、「ん」の感覚が身に付いてない。
「ん」に関してはよくわかっていなくて(もっと言うと、よくわかってないことにも無自覚な可能性もある)、「ん」に関係する文章はノリで話している。
だから時折すごく変な文章が出てくる。
また、タチの悪いことに、このやな然りこにあたりのレベルの連中は文章のバラエティが少ないからかこの使い勝手のいい「〜じゃないですか」の語尾を多用したがる。なので余計に目立つ。
目立つのに一向に直らない。
ニコラスは「ん」はしっかりわかっているように見える。
米語訛りが残っているだけで日本語の理解度はニコラスのほうがずっと上。
おそらく文章を書かせたらニコラスとやなで相当な差が見られるだろう。