向こうのリスナーがここを見てることは確実となった。
昨日、今まで言われてこなかったMSとの契約の有無を証明することはこちらにとっては「悪魔の証明」となる旨の書き込みをしたが、なぜかあちら側の人間が「悪魔の証明」といいだす。
かっこ良かったから使いたかったんかな、、、、
悪魔の証明とはある事象において、無いことを証明することを意味するのに、、、。
有ることを証明する側が「悪魔の証明」ってw使い方間違ってるしw