>>543
日本人通訳をまったく信用してねぇってのが良く分かった。

日本人へ物事を伝えるのに
片言の日本語のウクライナ人を採用したのが酷い。
なぜ、日本の通訳を信用してないのか?
母語が日本語の日本人でウクライナ語の出来る通訳の
古参のオバちゃんに任せるべきだった。

同時通訳が難しいっていうけど、そんなもん、
1時間前にでも原稿を日本人の通訳さんにだけ見せて予習させてやればいい。
セキュリティについては、
「スマホを取り上げてウクライナ大使や職員と同伴にする」、で まとめて軟禁状態にしておく。

これで漏洩の問題もないし予行演習ができているから翻訳もスムースに行けた。

日本人通訳をまったく信用してねぇ。