>>7
タイリー曰くガイジンの方(発言まま)が社長の事をシャティオって言ってるのが面白くてそこからシャティオって呼び出したらしい
恐らく翻訳またはコメントか何かで海外の方が書いた社長のローマ字のshatyoをシャティオと読んだのではないかと思う
tyoでチョーなのにそれをティオって読んだのかな?あくまで推測ですが。
呼び方コロコロ変えられたら混乱するよね