WHOでも、日本の「3密」は "the Three Cs" と英訳されているだろ?
"the Three Cs" で語らないと通じないんだよ。
"become dense" なってそういう意味で英語にしないぞ

>「馬鹿になる」という意味にもなるのはあくまでも俗語。
日常会話で使う口語だよw

https://www.who.int/brunei/news/infographics---english