【定額動画】AmazonプライムビデオPart86

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1名無しさん@実況は禁止ですよ (オイコラミネオ MM9d-3vmA)
垢版 |
2021/05/31(月) 21:54:00.08ID:bPmFowjkM
!extend:default:vvvvv:1000:512
↑スレ立て時は一番上に「!extend:default:vvvvv:1000:512」を3行以上付けてください

●ネタバレを語る行為は禁止です。
●わからないことは公式ページやヘルプを参照。それでもわからないのであれば質問しましょう。
●次スレは>>980が立てて下さい

Q.追加作品はどうやったら確認できるの?
 →できません。スレの住民がまとめてくれることを願いましょう。
http://www.○mazon.co.jp/pv/
残り30日でプライム会員特典ではなくなる作品リスト
https://www.○mazon.co.jp/b?node=4217521051

Q.PCで1080pになりません。
 →Windowsの設定でディスプレイの表示スケールを125%、150%のように拡大している場合、ブラウザのズーム機能で50%などに縮小すると1080pで再生できるようになります。

・クーポンはビデオをレンタルすると自動で適用されます。
・購入時、画面には表示されません。
・クーポンはアカウントサービスのメッセージセンターで確認できます。
・クーポンには購入特典とキャンペーンの二種類あります。
・有効期限、複数のクーポンを同時に使えるか差分が次回利用出来るかなどはクーポン細則で確認できます。
・視聴前なら商品ページでキャンセルできます。

※前スレ
【定額動画】AmazonプライムビデオPart85
https://egg.5ch.net/test/read.cgi/streaming/1617704457/ VIPQ2_EXTDAT: default:vvvvv:1000:512:: EXT was configured
VIPQ2_EXTDAT: default:vvvvv:1000:512:: EXT was configured
2021/06/02(水) 00:24:00.22ID:9GG6D/Hb0
>>30
ほな見たらええがなw
2021/06/02(水) 00:28:44.73ID:PRIsPm0+M
>>22
「7月4日に生まれて」懐かし過ぎる
トム・クルーズの恋人役のキーラ・セジウィック
のちにCLOSERで成功するとはこのとき思いもしなかった
2021/06/02(水) 07:13:32.45ID:/+Yu/b4W0
ベイブの吹替は山田千晴版で見たい派
2021/06/02(水) 15:16:21.34ID:OOYZTo7a0
ゾディアックきてる!!
DVDで散々観たけど、やっぱ良いわー
フィンチャー好きは絶対観てくれ
2021/06/02(水) 15:29:13.52ID:vDnmoq2v0
ゾディアック渋いよね
丁寧に作られてるし
見終わったあと若干肩透かしだが
2021/06/02(水) 17:00:58.81ID:b0pzLsci0
プライムデーに向けたスタンプラリー始まってるよ
エントリー必要だから参加したい人はお買い物前にエントリーした方がいいかも
2021/06/02(水) 17:31:58.78ID:Ugp+pOML0
マイケル J フォックス
摩天楼は薔薇に
こーゆーの最高♪
2021/06/02(水) 17:33:01.86ID:Ugp+pOML0
↑↑バラ色です
すみません
切腹?
2021/06/02(水) 17:33:45.79ID:Ugp+pOML0
あっ確認違いでした
切腹しません
2021/06/02(水) 17:35:32.07ID:cGXdo93Y0
ゾディアックって地味なサスペンスだけど、ロバートダウニーJr.、ジェイク・ギレンホール、マークラファロ、そして最近またメディア王でブレイクしたブライアンコックスとメンツ凄いよな
2021/06/02(水) 17:45:42.23ID:baplYDVG0
対象チャンネル2ヶ月間 月額99円きた
2021/06/02(水) 17:52:41.47ID:nrUGL35J0
ピエロはお前らをわらう
ファイトクラブとユージュアルサスペクツを足したようなやつ
でも全然超せてない
2021/06/02(水) 18:17:54.46ID:cGXdo93Y0
STARZPLAYにSTAREXも2ヶ月間99円か
これはイイね
2021/06/02(水) 18:21:15.78ID:OmOD6/dD0
これSTARZとかシネフィルとか入ったら何が見れるか一覧ないの?
登録画面しか表示されずに何があるか分からない
2021/06/02(水) 18:32:04.10ID:cGXdo93Y0
>>44
自分も一覧見たいなって何度か試したことあるけど
iPhoneだとアプリじゃなくてSafariからプライムビデオ→チャンネルって行ったら見れた時があった気が
仕様がどんどん変わるから今はどうなのか分からないけど
2021/06/02(水) 18:35:25.92ID:cGXdo93Y0
>>44
SafariでAmazonの検索窓にSTARZPLAYと入力して検索したらSTARZPLAYのチャンネルアイコンが表示されるので、そのアイコンをクリックすると人気の作品や新着作品が見れた
2021/06/02(水) 18:38:06.69ID:InDroQeh0
>>44
上部にあるキャンペーン用のアイコンじゃなくて下の方にあるアイコンからチャンネルのページに入る
2021/06/02(水) 18:40:33.95ID:1sRg88kD0
>>31
見る!!!
2021/06/02(水) 18:47:52.24ID:OmOD6/dD0
>>47
これが一番見やすかったサンクス
レスくれた人もありがとう
2021/06/02(水) 20:26:56.82ID:vDnmoq2v0
プライムデーって深夜0時スタートなんだな
前からそうだっけ?
2021/06/02(水) 22:55:13.67ID:mgEGpJFz0
シンドラーの吹き替え来てるな、久しぶりに見ようか
2021/06/03(木) 00:06:02.02ID:MluYthpo0
>>50
前もそうだった気がする
0時スタートだと開始直後重くて入りづらいのが難点
2021/06/03(木) 09:14:08.77ID:mwTtS0obM
https://i.imgur.com/Vr9CQVi.jpg
嘘乙!アマゾンのサーバーが重くなるわけないだろ!
2021/06/03(木) 19:45:40.01ID:M3LICKbU0
監督
ロバートゼメキス
永遠に美しく
字幕だからみたが
字幕でないんでやめ
2021/06/03(木) 20:21:36.51ID:M3LICKbU0
皆さま
吹き替え押しなんか?
自分はイヤ
本人のセリフ以外イヤ
字幕だけっす
2021/06/03(木) 20:39:58.28ID:gb4l3rqD0
>>55
香港映画は見ますか?
2021/06/03(木) 20:56:04.11ID:M3LICKbU0
>>56
見ません
ジャッキーチェンは
吹き替えですが
2021/06/03(木) 20:57:18.25ID:T7FrxAaHa
ジャッキーとか吹き替えでもいいけど基本字幕優先
2021/06/03(木) 21:01:39.87ID:gb4l3rqD0
香港映画って日本語吹き替えじゃなくても本人の声じゃない場合が多いんだよね
昔のマカロニウェスタンなんかもそうだけど
2021/06/03(木) 21:09:37.90ID:M3LICKbU0
https://youtu.be/XFU1UMrqJXk
ジャッキーチェンは日本で
火がついた
クイーン
ボンジョミ同様
2021/06/03(木) 21:21:23.25ID:M3LICKbU0
↑↑↑この曲は
日本版だけ
この曲で日本キッズが夢中になった
たぶんだけど
ヨニンバヤシ
でバンドの曲だと
これが日本人にヒットしたをな、
2021/06/03(木) 22:10:03.08ID:X6VNmI6j0
>>55
映画は字幕だけど、TVドラマは吹き替えが多いかなぁ。
とくに奥さまは魔女は、(ギャグの意訳も含め)絶対に日本語版の吹き替えの方が面白い。

奥様は魔女 第01話 花嫁は魔女だった
https://www.nicovideo.jp/watch/sm13664809
2021/06/03(木) 22:14:24.66ID:M3LICKbU0
すみません
ボンジョビ等で

自分の世代てはないのですが
日本版
酔拳 オープニング
音楽は
よにんばやし←漢字にならねえ
2021/06/03(木) 22:46:27.35ID:/7mDjLK60
グリーンブックいい映画だった
過剰なポリコレ臭がなかったのもよかった
2021/06/04(金) 13:21:15.53ID:fSWsP3wb0
字幕派の人って何故か吹き替え派に対して攻撃的な人多いよね
別に一緒に見る訳じゃ無いんだから好きにすればいいのに
2021/06/04(金) 13:29:51.11ID:3KtG7TIUa
>>65
いちいちそういう話題をふるお前がクソなんだよ
2021/06/04(金) 13:46:25.91ID:oUBHrjpUa
的を得ていてワロタ
2021/06/04(金) 13:49:34.90ID:CGqadFHG0
的を得るwww
低脳馬鹿が何をわろてるねん
2021/06/04(金) 13:58:38.74ID:6PGDpCdj0
海外では字幕が嫌われるんだわ
識字率の問題だろな
日本でも字幕嫌いな人は識字能力に問題ある人が多い
2021/06/04(金) 14:04:00.58ID:oUBHrjpUa
字幕は映像に集中できなくなるからメンドウではあるよ
特に映画館なんかで見た日にはもう
2021/06/04(金) 14:08:42.39ID:5BcSU+/y0
うすっぺら吹き替えディスリ男子に怒る美女
https://www.youtube.com/watch?v=NfM5IsSKPUY
2021/06/04(金) 14:45:13.04ID:r6Wkk4bpd
吹替えはリップシンクして無くて気持ち悪い。
2021/06/04(金) 14:47:45.05ID:KddEGVfe0
>>68
射るでも得るでも辞書に載ってますよ
不失正鵠という漢文が由来と言われているので、どちらかと言うと得るの方が先にあった言葉なのではないかと思います
2021/06/04(金) 15:06:38.63ID:b6nKMjT60
家事しながら見るから吹替ばっかり
2021/06/04(金) 15:15:27.73ID:4UJQIjQHM
日本人はリップシンクを気にしない人が多くてアメリカはすごく気にするって岡田としおってひとが言ってた
2021/06/04(金) 15:25:36.61ID:f9nKewUI0
>>75
字幕大嫌い吹き替え大国のアメリカが?
2021/06/04(金) 15:27:44.53ID:4UJQIjQHM
>>76
だからすぐリメイクするんじゃね
2021/06/04(金) 15:35:15.47ID:Oce1/R5/0
洋画吹替えは金曜ロードショーや洋画劇場で免疫が出来てるが韓国、中華物はアジア人が洋画劇場の口調で違和感がある。
2021/06/04(金) 16:07:40.95ID:/ZitT5Qt0
>>69
字幕が嫌われるのは字が読めない人がいてるからだよ
2021/06/04(金) 16:12:53.91ID:3KtG7TIUa
>>79
字が読めないのか読む気がないのかどっちだよ
2021/06/04(金) 16:12:58.01ID:gJCWi8fe0
字幕だと情報量も減るし目線下げていちいち読むのも面倒だから嫌い
2021/06/04(金) 16:16:27.58ID:6PGDpCdj0
情報量は増えるやろ
2021/06/04(金) 16:25:13.18ID:/ZitT5Qt0
>>80
メリケンは読み書きできない人はたくさんいてる
2021/06/04(金) 16:27:31.28ID:gJCWi8fe0
>>82
どう考えても減るやろ
2021/06/04(金) 16:29:03.52ID:0q0Jht0a0
字幕の場合:日本語の字幕+英語の音声+映像
吹替の場合:日本語の音声+映像
2021/06/04(金) 16:32:08.69ID:TkDtyUL00
>>75
日本人は目元を気にするからマスクは平気だけどサングラスは気になる
欧米は口元を気にするからマスクは嫌だけどサングラスはOK
と、何かで見たな
2021/06/04(金) 16:38:00.92ID:3KtG7TIUa
>>83
ボケなのかマジなのか判断に困る
2021/06/04(金) 16:40:34.29ID:gJCWi8fe0
5chは何でもありで皆適当な事書き込むから気にしない
2021/06/04(金) 16:42:40.34ID:1A/DtG3K0
字幕は字幕翻訳家による
すっと入ってくる作品もあれば読むだけでストレスになるものも
2021/06/04(金) 16:48:26.49ID:AeZRcrtY0
>>87
レジでおつり合わせとか出来ないのは有名だろ
91名無しさん@実況は禁止ですよ (ワッチョイW a903-sYYI)
垢版 |
2021/06/04(金) 16:49:35.11ID:1A/DtG3K0
戸田奈津子さんの翻訳はよかった
2021/06/04(金) 17:10:47.51ID:3KtG7TIUa
>>90
69と79のレス読んでその返答だとやばい
2021/06/04(金) 17:17:00.59ID:AeZRcrtY0
>>92
意味わからんしやべえのはお前だろ
レスした分のメリケン下層学力の話しかしてねえわ
そもそも吹き替えクソなのは邦画がクソって同じレベルの話
2021/06/04(金) 17:17:16.64ID:Soq+kFkS0
日本語は漢字が使えるから
文字あたりの情報量が多いのも字幕受け入れやすいと思う
2021/06/04(金) 17:58:21.84ID:TkDtyUL00
>>91
ロードオブザリングはクソゴミだったけどな
2021/06/04(金) 18:51:42.22ID:/6rG3h+R0
また、字幕吹替戦争かよ
お前らも好きだねいつものやり取りの繰り返しw
2021/06/04(金) 18:56:27.17ID:MowwbRuP0
>>93
識字率の意味もわからないなんて可哀想
2021/06/04(金) 19:02:13.89ID:AeZRcrtY0
>>97
識字率どころか四則演算が行き届いてないて話してんのに思い込みで豆腐ぶつけて死ねよw
2021/06/04(金) 20:16:45.38ID:y0zKrseG0
英語が聞き取れないのに字幕が良いって言ってる人は
原語の1/3しか意味を取れてないということを踏まえておいた方がいい
細かいニュアンスとか拾えてないの山ほどある
その点では吹き替えの方が遥かにマシ
2021/06/04(金) 20:41:41.61ID:U9AwekyR0
>>91
過去形なので亡くなったのかと思いググってしまった。
2021/06/04(金) 20:45:31.13ID:Soq+kFkS0
ピンポンがまた終了リスト入りしたから観ておいた
やっぱりこの時の窪塚は良いな
2021/06/04(金) 21:04:33.95ID:U9AwekyR0
>>91,100
雑誌サライのインタビュー記事を見つけた。

【インタビュー】 戸田奈津子 (字幕翻訳家・83歳)
https://serai.jp/hobby/389329
2021/06/04(金) 22:08:22.47ID:ZR9AoAhHa
>>91
こんなこと言う奴も見たことない
誤訳の女王に
2021/06/04(金) 22:09:28.39ID:y0zKrseG0
戸田で?
よろしいので?
2021/06/04(金) 22:18:43.24ID:/6rG3h+R0
戸田さん褒めてるレスは珍しいよね
いや、盲目的にディスってるお馬鹿さんが多いのは分かるけど
2021/06/04(金) 22:20:01.45ID:gJCWi8fe0
戸田はさっさと引退して?もうしてるのか?興味ないから知らんけど
2021/06/04(金) 22:26:52.49ID:KrVLLokNa
字幕も吹替えも後付けされた「創作物」だから
それらナシこそが一番原作に近づけるってのが本当のところかと
上の2つはあくまで補助
2021/06/04(金) 23:32:03.92ID:f0yKji7f0
字幕といったら高瀬鎮夫さんだろ!
オレはこの人の字幕で育った
2021/06/04(金) 23:42:47.29ID:6PGDpCdj0
子供の頃テレビでジャッキー映画観ててジャッキーチェン本人の声ってどんなだろなあって思ってた
2021/06/05(土) 00:13:35.22ID:bxpv/7I30
>>91
クソ翻訳で有名だが…
指輪物語を始め、数々の映画で雰囲気をぶちこわすアホ翻訳をぶちかましてる
正直とっとと死んで欲しい
111名無しさん@実況は禁止ですよ (ワッチョイ 866e-Ee3U)
垢版 |
2021/06/05(土) 00:18:35.80ID:KTckbofT0
字幕って基本的に超訳してるから気になって集中できない
でも吹替ももとはどういう表現なんだろうと気になって集中できない
2021/06/05(土) 00:21:49.10ID:Q2mdO+0x0
字幕吹替どちらも日本語で観れるやつはそうしてる
Amazonだとできないんだよね
芸能人が吹き替えてそうな人気作や、演技が評判の作品は字幕で観る
2021/06/05(土) 00:23:20.60ID:0i+H7eYna
いいなと思う字幕はアンゼたかし率が高い
2021/06/05(土) 01:26:56.97ID:zc3M0cee0
字幕と吹き替え切り替えられる場合、比べたら全く同じ
字幕用、吹き替え用に2つ翻訳を用意してない
昔の映画は知らんが
2021/06/05(土) 01:33:36.82ID:4Htmr5KN0
アンゼたかしは意訳と正確さのバランスがちょうどいいな
2021/06/05(土) 01:36:30.51ID:WNMRHoE70
芸人崩れみたいな名前はやめて欲しい
2021/06/05(土) 01:36:35.19ID:ee1Zb/UtM
字幕スーパーのこと詳しいなみんな感心するわ
自分は気になるところはリピートして聞き直したりスクリプト確認したり
2021/06/05(土) 01:37:20.08ID:77Mqp8GV0
>>107
うん、翻訳って基本は創作。
だから翻訳の正確さよりも、日本語としての魅力の方が優先されることも多い。

>>62 の 「奥さまは魔女」 の吹き替えも、「ER緊急救命室」を担当したベテラン木原たけしさんの初期の仕事なんだけど、笑いをとる場面では非常に大胆な日本向けの改変を行っている。
「 」 が日本語の吹き替え、英語はオリジナルのセリフ、( ) はこちらのテキトーな英語の意訳。

「オレの女房は魔法使いだ」
「うちのはね、オニババですよ」
Cheer up. You should see my wife! (元気出して。うちの女房なんて見てくださいよ!)

「どうせ女なんて、みんな魔女みたいなもんさ」
Every married man has to make some adjustment. (どんな夫にも、いくらかの妥協は必要さ)

ほかにも 「うちの近所に、美味しいとんかつ屋さんができたのよ」 とか、そういう日本風にアレンジしたセリフが盛りだくさん。

DVDを購入し、最初は(日本語音声)英語の字幕で見始めたんだけど、圧倒的に吹き替えの日本語の方が楽しいセリフになっているので、結局、日本語音声ばかりで観ている。
2021/06/05(土) 02:09:52.70ID:ee1Zb/UtM
>>118
こうなるともう全く別の作品
原型をとどめていないので別物と割り切った楽しみ方を受け入れられるかどうかだな
2021/06/05(土) 08:00:01.41ID:lcXYmyal0
>>112
アマゾンオリジナル作品は音声と字幕両方日本語にできるよ
字幕は文字数制限のせいでだいぶ簡略化されてるのがわかって面白い

吹替「ウォルマートで〇〇買ってきてちょうだい」
字幕「〇〇買ってきて」
2021/06/05(土) 15:26:23.09ID:uzc7v0Sc0
>>108
字幕といえばアナル男爵だろw
2021/06/05(土) 17:30:18.69ID:GGU+02Fnr
アナル男爵なつかしすw
彼は達者なのかな?
2021/06/05(土) 17:31:26.67ID:f2JLCdEg0
覆面系ノイズ今日までですな
中条あやみかわい過ぎるんだけど
横顔になると鼻の骨格の威力すげーw
2021/06/05(土) 17:56:58.11ID:rvZmxlaP0
俺は南京豆が好きだった
2021/06/05(土) 18:42:45.69ID:8CNhq5Lba
映画冒頭MGMライオンがセックスしてるやつ好き
2021/06/05(土) 21:45:49.61ID:bPjvl6c10
藍色夏恋primeあったんだー
これ好き
127名無しさん@実況は禁止ですよ (ワッチョイ 5d6e-HCx9)
垢版 |
2021/06/05(土) 22:56:28.30ID:EP8KB0YR0
今日来たメールでザ・コックピット視聴できるのを知った
見よ見よ♪ (*´∀`*)
2021/06/05(土) 23:21:25.16ID:R1a2wStf0
>>127
これは良いものだ
2021/06/06(日) 00:20:23.06ID:h/jPLnS9d
>>127
これ何?検索しても全然出てこないし、無駄に気になる…
130名無しさん@実況は禁止ですよ (ワッチョイ 866e-Ee3U)
垢版 |
2021/06/06(日) 00:28:20.59ID:5JCfC3iN0
松本零士のやつじゃないの?
2021/06/06(日) 00:30:40.55ID:h/jPLnS9d
>>130
ありがと、松本零士で検索したら出てきたわ。

相変わらずのクソ検索で萎えるわ…
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
16歳の水野カイトが封印の刀を見つけ、時間が裂けて黒い風と亡霊の侍が現れ、霊の時雨と契約して呪われた刀の継承者となる場面

ニューススポーツなんでも実況