意味が通らなかったりするところが多いから、たぶん機械翻訳にぶっこんでコピペしてるだけだな
弁慶のやつがわかりやすいけど、弁慶の泣き所の説明をして、本来ある高田健志にとっては〜の部分が無くて、最後の"Whole body"=全身、だけある
たぶんコピペした人もあんま英語をわかってないんだろうな、だからこんなめちゃくちゃ不自然な文章でも気が付かづに張り付けちゃう