にじ姉さん「あの作者のmodは場所をカタカナにしただけw低レベルwww」
https://i.imgur.com/spV8eNU.jpg
https://i.imgur.com/8o5K0dL.jpg

*翻訳modではmodを導入していない人と野良でマッチングしたときに意思疎通を速やかにするため
固有名詞は音声をそのままカタカナにしたほうが良い
mod未導入or英語勢「reactorに死体ありました!」
カタカナ化「りあく・・・リアクターだね!」
漢字化「リアクター?どこだか分からない・・・」
となるため