>>509
おいたろカス。この英語の間違いだらけだぞ
なんか言い訳ないのか_


リスナーさん側に見えていないところがあってみこ先輩との関わりに対して不安にさせてしまうことが多くあったと思います。
I think there were a lot of things that I couldn't see on the listener's side, which made me anxious about my relationship with Miko-senpa

これだと

「私がリスナーさんのことが見えてないせいで、私がみこ先輩との関係を不安に思うようになったと」いう意味になるな
完全に誤訳だわ