>>726
画竜点睛」は元々中国の故事成語だったため、中国語では同じ意味を持つ言葉を使うことができます。「画竜点睛」は「画龙点睛」または「画龙点睛之处」です。意味はどちらも同じで「物事を完成するための、要所となる部分」を指しています。
どこ調べても一貫してるし大元の中国でも日本での一般的な意味合いと同じっぽいが