シロの動画は英語字幕との相性もねー……
確かに意味は合ってるんだけど、独特のワードセンス(PUBGの敵を「一匹」呼びとか)が日本語独特な関係でシロの面白さが半減してる気がする
有志でやってくれてるのは凄く有難いしそりゃあ目視とモクシーのネタをどう訳すんだよって気持ちもわかるけど