>>825
オスロ発チャーター機の回、俺はダビングしたブルーレイに「パータンエアー394便」とラベリングしてるよ。
アダム航空の場合は、オーナーの責任逃れが胸糞悪かったな……。
アダム航空の回は、「真実は必ず暴かれる」が良いと思う。

>>826
ノースウエスト航空255便の回は、「慣れって怖いね」。
ブリティッシュ・エアウェイズ38便の場合は、「行き止まりの先に消えた犯人」。
トルコ航空1951便の場合は原題をそのまま訳すけど、「操縦してるのは誰?」

>>827
大韓航空8509便は、「パワハラはダメ絶対」。
そういや、ナッツ・リターン事件もパワハラだったけど、親父が脱税の疑いで捕まったらしいな。
PSA1771便の場合は、「殺人現場は木っ端微塵」か、もしくは原題を借りると「俺が犯人だ」はどうかな?

ちなみに、サレンバーガー機長は事故の後のディナーでチキンステーキを振舞われたらしいよ。

>>828
「カティンでカチンスキ」はいくらなんでもふざけすぎだろ……。
「カティン、二度目の悲劇」はどうだろう?

エールフランス447便の場合は、「ボナンはハッピーフライトを見るべきだった!」はどうだろ。
ハッピーフライトって映画でも同じような原因で機体が落ちそうになったし。

>>831
エル・アルの場合は、「巻き添えの連鎖」がいいと思う。
あの事故、そもそも第三エンジンの落下が発端で、それが第四エンジンと前縁スラットと機体右側の油圧系統を巻き込んで破壊していった。
そして、激突されたマンションに住んでいた人たち……巻き添えの連鎖だ。

>>833
コムエアーの事故のタイトルはこれにしよう。
「凍りついた神話をぶっ壊せ!」