政、まつりごとなんて表現するけど祭り事と言われるように
政祭一致の時代の意味や主権者が臣民領土を統治する意味のように
明らかに政治と言った方が誤解がないだろ
ありませぬ、一の章とか昔風に言え何か重みがあると思ってんのかね
突然下手くそな英単語使ったり支離滅裂のばか野郎だよな