米クランチロール、海外におけるコロナ禍での吹き替え収録について報告。『神之塔』『八男』『はめふら』はリモート収録を実現 [朝一から閉店までφ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2020年5月13日 神之塔-Tower of God-
https://d1bxqgdk88uwr3.cloudfront.net/wp-content/uploads/2020/05/13103341/yy-1.jpg
アメリカの配信サービス・クランチロールでは、人気のアニメ作品を吹き替えで提供している。新型コロナウイルス(COVID-19)への感染を防止するため、大事を取ってスタジオでの吹き替え制作を中止していましたが、このたびリモートでの制作体制が整い、一部作業が再開された。
クランチロールの制作ディレクターであるジョシュア・ロペス(Joshua Lopez)は次のように述べている。「このたび、クランチロールのファンコミュニティに安全に吹き替え版をお届けできることになりました。『神之塔 -Tower of God-』は、リモート作業に移行する前に半分程スタジオでの収録が終わっていました。『八男って、それはないでしょう!』と『乙女ゲームの破滅フラグしかない悪役令嬢に転生してしまった…』の最新エピソードは全てリモートで制作されました。」
『神之塔 -Tower of God-』夜役のジョニー・ヨング・ボッシュ(Johnny Yong Bosch)さん、セレナ役のクリスティーナ・ヴィー(Cristina Vee)さんがそれぞれ、自宅に設置した録音ブースの様子をソーシャルメディアで公開している。クリスティーナさんはなんと、このために少し広いお宅に引っ越しをしたという。
https://www.anime-recorder.com/ianime/153623/ よおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお 神之塔が日本のアニメを表面的になぞってるだけで気持ち悪い リモート収録のために録音ブース設置したり引っ越したりできるぐらいギャラもらえてるのかしらん クソアニメだけ生き残り 楽しみにしてたアニメが放送延期で悲しい
>>3 同感 高い品質求められないアニメだからリモートでの吹き替え可能って一面もあるんじゃね 配信だしそんなに高音質を求められてないだろう
フィルターかましてノイズカット+効果音やBGM流せば十分 >>3
試験やったりトーナメントやったりデスゲームやったり、
アパートの管理人と乳繰り合ったり異世界飛んだり猫耳付けたり、
少年が巨大ロボ乗ったり女湯を覗いたり、
日本のサブカルも真似し合ってるからなあ。 >>9
音質そのものよりもそれぞれ持ち寄った音を整える作業が無駄に面倒くさい 配信なら後で騒動が落ち着いた時再収録すりゃいい
DVD販売では雑なやり方はできん
そういう意味でギリなんとかなる時代
10年前なら完全アウト >>6
かくしごと
かぐや様
はめふら
プリコネ
これだけあれば、どれか一つは引っ掛かるんじゃないか? 流れた作品、夏も間に合わないだろ。6月なっても治まらないだろうし。
下手したら秋アニメも。この際アフレコスタジオの構造変えるしかないんじゃ マイナンバーカードないと「評価悪影響」 職員にメール
山梨県の東山梨消防本部の総務課長が、
マイナンバーカードを取得しなければ人事評価に悪影響を及ぼす
という内容のメールを職員に送っていたことがわかりました。
://twitter.com/asahicom/status/1260457286159470594?s=20
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) >>11
全然意味が違うぞ。
日本国内で互いをリスペクトしながら、アイデアを借用するのとは。
あちらは、嫌いだ、戦犯だと罵りながら、
出所が日本であることを隠してコピー、起源を主張。
「超えたニダ、本家はうちにニダ!」
いわゆるそれは文化盗用。
ザパニーズアニメ、文化の背乗りだ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています