>>742
スレのhotfix4対応版は、おそらく生のxmlのテキスト(タグを表す文字「<」などそのままの状態)を翻訳APIに放り込んでるのか、「がある。 <i>子供たち </i>馬鹿野郎!」みたいに助詞が先頭にくるなど昔の機械翻訳みたいになってる箇所が結構ある。
非公式版は、「<」→「<」みたいにデコードした後で翻訳にかけてるようで上よりはいい感じだけど、タグを良くわからない顔文字に変換したり(「<丶`∀´>」こんなん)、DeepL特有?な翻訳になってる箇所が結構ある。
まあ、どっちもそんなに変わらないけど、個人的に非公式版の方がちょっと読みやすいかなとは思う。