>個人個人が好きな時に好きなように翻訳したり
>修正したり私家版として別バージョンを出したりするのが
>現実的だよ

一応言っておくと、修正版や私家版を配布する際に
自分が元にしたオリジナル翻訳に対する感謝と敬意を
ReadMeに書いて添付しておくのがベスト

それさえちゃんとしておけば、修正版や私家版は
どんどん出していいと思う

逆に、極稀だけど、9割くらい他人の翻訳を流用してるのに
オリジナルをどこにも明記せずに「全部俺が作った」みたいな
ふりをしてるのもいるから、そういうのを見ると
さすがにタヒねと思う