X



トップページPCゲーム
1002コメント343KB
Kingdom Come: Deliverance 翻訳スレ
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
0931名無しさんの野望 (ワッチョイ ff67-0Hhz)2018/06/21(木) 00:29:06.90ID:W9tuIvNh0
翻訳スレってここしか知らないんやけど、他はどんな風にやってるんにゃ?
0932名無しさんの野望 (ワッチョイ 7ffb-fJsd)2018/06/23(土) 06:18:06.65ID:NwDJDycd0
>>930
やる気失せること言うのやめてくれよ。
それとも別のところではもっと進んでいて簡単にやれているん?
0935名無しさんの野望 (ワッチョイ 7fd4-E6HK)2018/06/24(日) 01:47:36.51ID:OAg4yMKe0
text_ui_menusシートのいくつかのコーデックス(本)の意訳に原文が書かれていた
のを削除したのですが、それらに機械翻訳を入れようとしたら機関翻訳の列が保護されていて
書けませんでした。
意訳の列は編集できるのに、なぜなんでしょう。
0937名無しさんの野望 (ワッチョイ 7f67-DJU/)2018/06/24(日) 11:23:37.24ID:Nz4clUiR0
更新された時のシートの状況によって内部データにエラーや読み込み中が混ざって起動できなくなるのかもしれない
まあ、それなら訳の所にエラー、もしくは読み込み中って書かれるだけで起動はできそうなんだけど

上書きするファイルの容量が起動するものと同じくらいか確認すると回避できるかも
若干小さいファイルだったとき、起動はできたけどスキル指導の選択肢がエラーと表記無しになってた
0938名無しさんの野望 (ワッチョイ 1fc2-1Ki3)2018/06/24(日) 14:45:50.78ID:Dr8NG/940
>>935
意訳の列には意訳のみを書き込んでください。
意訳と機械翻訳の合体は別のところで行われています。
0939名無しさんの野望 (ワッチョイ 1fc2-1Ki3)2018/06/24(日) 14:47:36.87ID:Dr8NG/940
起動できない方はbackupインストールを試してください。
1.5対応で起動だけ確認済みのものがダウンロードされます。
0940名無しさんの野望 (ワッチョイ 7fd4-lC4z)2018/06/24(日) 15:39:19.99ID:OAg4yMKe0
>>938
いやそうじゃなくて、意訳に原文が書かれていたので消して、
かつ、機械翻訳が空白だったのでそこに機械翻訳を入れようと
したら書き込めなかったのです。
0941名無しさんの野望 (ワッチョイ 1fc2-WDJb)2018/06/24(日) 17:00:12.67ID:Dr8NG/940
>>940
なるほど
現在意訳以外の場所は編集を禁止しておりまして
特定の方しか編集できなくなっています。
discordのほうにきて頂ければ個別でgoogleのメールアドレスをお聞きして編集可能にすることができます。
よろしかったらdiscordにご参加お願いします。
0943名無しさんの野望 (ワッチョイ 9d7a-mzC7)2018/06/29(金) 23:55:14.43ID:AAWO9HF50
UI作業所の方は1.6に対応しました。
これからDialogの方を更新するので一旦Dialogのほうは停止します。
また、UIの方には新しく text_ui_minigames が追加されました。
0944名無しさんの野望 (ワッチョイ 2989-lGkd)2018/06/30(土) 04:48:42.00ID:K3ycbEnH0
なんだこれ、モノポリーかなにかか。
0952名無しさんの野望 (ワッチョイ 2989-lGkd)2018/07/02(月) 22:53:26.96ID:QgoHQn570
えーと、ダイアログの「クエストやアイテム、UIはこちらのリンク」を開くと同じダイアログ本人に繋がります。
リンク間違ってますね
0953名無しさんの野望 (ワッチョイ 828f-Wxxx)2018/07/03(火) 01:13:38.95ID:PoZCDlKw0
>>807
 大いなる感謝を。ひらがなが□になるのは、Dateフォルダ内の_fastloadにいれるとなおりました。本当に感謝。
0954名無しさんの野望 (ワッチョイ fd03-mzC7)2018/07/03(火) 18:54:18.73ID:Xhy07IzH0
>>952
先日、一覧のところを荒らされたときにUIの方からコピーしたんですが
そのときに表示しか変えてませんでした
今、修正しました。報告ありがとうございます!
0955名無しさんの野望 (ワッチョイ c2fb-HrKv)2018/07/03(火) 20:27:52.42ID:Vmfv3i890
wikiに翻訳スレと作業所のURL載せようか悩んでいたけど荒らされていたのか…載せないほうがいいかな?
0956名無しさんの野望 (ワッチョイ fd03-mzC7)2018/07/03(火) 21:27:10.47ID:Xhy07IzH0
荒らされたページは編集を制限しましたので大丈夫です
確かにDialog等の意訳が荒らされる可能性はありますが
日本語化に協力してくれる方が増える方が嬉しいですし
載せてもらっても構いません!
もしものときは過去ログを見て修正しますので(^^)
0957名無しさんの野望 (ワッチョイ c2fb-HrKv)2018/07/03(火) 23:54:23.19ID:Vmfv3i890
>>956
wikiのトップページに翻訳スレと作業所の項目作りました!
一応特に何もなにか記載はしていないのですが注意事項等ってありますか?
0958名無しさんの野望 (スフッ Sd22-RVNj)2018/07/04(水) 01:00:21.66ID:jqS7A3DLd
alt+enterを使って改行しないでほしいぐらいですかね
あと強いて言えばですけど
出来ればゲーム内で会話の流れを確認して
翻訳して欲しいです
結構会話が飛び飛びだったりするので
それにゲームも楽しめますし
0960名無しさんの野望 (ワッチョイ c2fb-HrKv)2018/07/04(水) 17:33:51.79ID:XJsia21a0
>>958
では赤字で「翻訳作業に参加する方は作業所内のルール説明をよく読み行動してください」
と一文入れておきますね。
0964名無しさんの野望 (ワッチョイ 073e-g8qq)2018/07/05(木) 20:10:08.77ID:qxe8aDhO0
ウィンチじゃなくてウンチだよ!って
和訳したところ面白かったです。

思わず笑ってしまいましたw
翻訳作業された方ありがとう。
0965名無しさんの野望 (ワッチョイ 5ffb-q+oR)2018/07/06(金) 01:29:49.61ID:Xwp0w2jH0
NonID翻訳ファイル取得更新.batで基本プレイしているのですが
以前は翻訳されていたけど1.6以降からロード画面時の文章、
【話す】、【開く】といった行動文が英語のままなのですが現在の
使用なのでしょうか?
0966名無しさんの野望 (ワッチョイ e703-KMj/)2018/07/06(金) 07:17:01.90ID:5OahXh0M0
ロード画面と、話す、開く、奪うなどの行動表示はtext_ui_ingameの部分なので
お手持ちのpakファイルの該当部分を調べてもらえませんか?
0967名無しさんの野望 (ワッチョイ 5ffb-q+oR)2018/07/06(金) 14:49:29.70ID:Xwp0w2jH0
>>966
おそらくだけど原因わかりました!
MODのEasy Lockpickingが何らかの追加ワードが入っていてそれが悪さしていたみたいです
助かりました!
0969名無しさんの野望 (ワッチョイ c7b1-RYPz)2018/07/07(土) 11:41:59.58ID:Ez62nAtP0
DlCを翻訳したいのですが、なにを編集すればよろしいのでしょうか。
PCゲームも翻訳も初めてで教えて頂ければ幸いです。
0970名無しさんの野望 (ワッチョイ e703-KMj/)2018/07/07(土) 12:34:07.77ID:xumXnnop0
DLCの部分も、DLC以外の部分と一緒くたになっているので
申し訳ありませんが、DLCはここ、という風には示せないです
また、会話文の部分はDialogに、アイテムや本はitem、マップの地名とクエストはquest
といった風にデータが入っています
会話文の翻訳であれば>>1に書かれている作業所で、
それ以外の部分の翻訳であれば下記のリンクでお願いします
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1fs_rxmBQ53Av5WagFRAtC9sXCCvG6jemgov0-gDoh6M/edit#gid=885784112
0972名無しさんの野望 (ワッチョイ 4703-KMj/)2018/07/07(土) 12:41:14.65ID:KHYgvL2d0
会話文に関しては、
t28885_s59783_0_lokator_0_v7ZE
のようにIDに lokator が入ってるものが
From the Ashesに該当する部分のようです
0973名無しさんの野望 (ワッチョイ c7b1-Qzxr)2018/07/07(土) 17:29:33.71ID:Ez62nAtP0
上記内容、承知しました。
一度確認して作業進めてみます。

ありがとうございます。
0975名無しさんの野望 (スフッ Sd7f-H2VH)2018/07/10(火) 09:30:03.08ID:kQ2WaIE7d
機械翻訳だとチャールズになったりカールになったりします。
もし意訳でチャールズとなっていたのであれば
よかったら修正して貰えると嬉しいです
0976名無しさんの野望 (ワッチョイ a589-OTff)2018/07/12(木) 22:54:39.98ID:P27pq9O20
固有名詞表とかのが「チャールズ4世」で確定表記になってるから
「カール4世」で統一してなかったっけ? という確認。
私の勘違いで元からチャールズだったのか
私の知らない間にカールから合意の上で仕様変更されたのか
誰かが勝手に書き換えたのか という話

(元々『カレル大学』についてどう表記したらいいのか考えてて
同じカール由来だからカールに揃えた方がいいのか
大学名は固有名詞だしwiki準処でカレルがいいのか
wiki見てたらこの時代はまだカレル大って名前じゃなくてプラハ大みたいだけどどうなのか
…みたいなことを考えながら確認してたら、皇帝チャールズになってたから前提が覆ってびっくりしたのさ)
0978名無しさんの野望 (ワッチョイ a589-OTff)2018/07/13(金) 00:15:35.59ID:MguoqDIY0
text_ui_soul の終端辺り、
ハードコア関連の項目の追加でズレが生じていた部分の意訳を、
原文の位置に合わせて順番に移動させていったところ、
「新しい髪形」
という項目が行き場を失いました。
本当に無いのか、シート上のみでの欠損なのかわかりませんが一応報告

機械翻訳の「Gamekeeperは森を支配する」等に相当すると思われる部分は前半の方にありました。
0979名無しさんの野望 (ワッチョイ 897a-qJjT)2018/07/13(金) 00:43:14.80ID:CcO4fh4h0
以前は下に追加分を更新していたのでその名残が残っていたようです
いま修正しました、報告ありがとうございます。助かりました
0980名無しさんの野望 (ワッチョイ 897a-qJjT)2018/07/13(金) 02:47:37.51ID:CcO4fh4h0
両作業所のレイアウトをちょこっと変えて作業をしやすいようにしてみたのですが
見難いとかこれが欲しいとかがあったら、こちらかDiscordの方に報告お願いします
0982名無しさんの野望 (ワッチョイ 3dcf-U8gg)2018/07/14(土) 23:20:52.60ID:5JCjr46U0
漢字やひらがなは使わずにカタカナで統一するんです?
0984名無しさんの野望 (ワッチョイ a589-OTff)2018/07/15(日) 07:49:24.01ID:Kb8FtSTZ0
Exile of Eden, Satan all powerful, hallowed be Thy name, Thy kingdom come ...

魔女クエのサバトの儀式を翻訳してたら、こんなところでまさかのタイトルコール
すごい重要なセリフっぽいけど、
でもこのへん、訳しても『字幕が見える位置にまで近づいたらクエスト失敗になる』から誰も読まないのよね。
『クエ失敗覚悟で接近したら、このシーンカットでムービー入るし』
悲しいなぁ。

deliveranceってクマン人の命のデリバリーだったのか…
0986名無しさんの野望 (ワッチョイ a589-OTff)2018/07/15(日) 08:45:33.84ID:Kb8FtSTZ0
樵の言い訳とか、いくつかバリエーションがあるんだけど、
どういうルートを辿ったらそんなセリフが出てくるのか全然わからない。

夜が明けるまで悪魔にステルスノックアウトかましても結局どっちかが死ぬまで話進まないしw
0988名無しさんの野望 (ワッチョイ a589-OTff)2018/07/18(水) 16:21:24.89ID:MVUfJcrF0
>>987
いくつか獣の肉を狩ることは出来るだろうが、ビール樽はどこで狩ればいいというのか。

追い詰めるっていうのはこの状況ではちょっと不思議な言葉の選択。素直に狩れば良いんじゃないかな。
あと多分、まだ肉の収集も終わってない。
0989名無しさんの野望 (ワッチョイ ea67-Y8gp)2018/07/18(水) 18:03:24.10ID:IHmigIyO0
>>988
できる限り原文に使われている単語の意味で訳していきたいので
何匹か獲物を追い求めることはできるだろうが、どこでエールの樽を追い求めればいいというのか?
という訳にしました

おかしいなと思ったら、ここに断りを書き込む等せずに、書き直してもらって結構です
0995名無しさんの野望 (ワッチョイ ff67-X+mz)2018/07/23(月) 18:48:18.20ID:gydPEx0+0
慰問でいいんじゃない
0997名無しさんの野望 (ワッチョイ 9f67-4GkJ)2018/07/23(月) 22:31:07.76ID:o2BgHiOe0
>>995
救済にしてたんですが、大げさすぎる、見舞いに行くというほうが話にあっているので、慰問にしました。どもです
>>996
>十字を切ったりすること
ではなく、十字を切ったりしに行くこと、が聞きたいことだったので、書き方が悪かったです
すいません
0998名無しさんの野望 (ワッチョイ 3789-QE7c)2018/07/29(日) 01:17:05.66ID:HVPEtHUD0
本スレの方にも書いたけど、ウズヒッツの異端狩りクエストの訳を一通り調整したから、
本の謎解きで、隠れ家を探すところがちゃんと理解できるようになってるか見て欲しい。

キリスト教徒にとっては「浦島太郎の職業」レベルの常識なんだろうけど、
どこまでほのめかせばいいのか悩む
0999名無しさんの野望 (スフッ Sd32-GCGL)2018/07/29(日) 13:40:03.28ID:8Cx68URYd
了解
1000名無しさんの野望 (ワッチョイ 4bec-53i4)2018/07/31(火) 18:06:39.28ID:NMsEyqo80
終了
10011001Over 1000Thread
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 166日 0時間 29分 41秒
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。

ニューススポーツなんでも実況