xmlには原文と訳文が入っていて英語版だと両方英語なんだけど、ところどころで内容が違う
例:Haha! Yeah, sure.→Of course he wasn't.
自分が確認した範囲では吹き替えも字幕も訳文基準になっている
その関係で修正作業しているのかも