>>843
単にそのまんま名付けたというのはそこに明白な意思が乗っているからこそと解しています
特段意味の乗っていない種族名をつけることは可能であるにも拘らずこうしているのは
「存在理由そのものが絶滅戦の完遂以外の解決手段を否定する」相手に対する諸文明の敵意と恐怖を表現するという成分を内包しています
若干忘れられてるような気もしますがあれはContingencyではなくThe Contingencyです

「コンティンジェンシーがコンティンジェンシー・プランを担ってる」ことの重視は主張していません
「コンティンジェンシー・プランの遂行者であることからコンティンジェンシーと呼ばれている」ことが明示されるべきだと考えます

>>844
>コンティンジェンシーはコンティンジェンシープロトコルを実行する
こういう箇所は原文に見当たりませんしあったとしたら英語としても引っ掛かりのある記述なので訳文がちょっと変なのも一解たりうるかと

>>845
>勢力名と計画名の関係については強調する意味がない
いや関係性が示せないから訳がずれるのはよくないと一貫して主張しているんですが


ところでcrisis.2300.d/eを見るにどうもこいつらThe ContingencyとThe Contingency Protocolの区別がついてない/つけてないんじゃないかという気もしてきます
自己認識としてThe Contingency Protocolであるという線もなくはないかと(それが本来なのかobviously corruptedだからなのかによらず)