>>637
それは変だろ
ニュアンス的に良い訳が無いからカタカナに説明文つけてなんとかするのは普通でしょ。そのカタカナは訳じゃ無いんだから問題ない。
訳語から感じるニュアンスが絶対おかしいけど定着するから良いとはいわないよ。それは訳語なんだから適度に元のニュアンスを表してないと困る。