第66回FFXIV PLLがちまちま翻訳挟むからくそダルかった
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
二度とこんなグダグダ放送しないでほしい
もしくは最初に放送内容一覧を出しててほしい
興味ある内容がないなら見ないで済むから
最後まで内容不明だと見ざるを得ないのがダルい 上客外人様最優先の結果だよ〜
文句があるならもっと金払ってな〜 >>1に賛同する人がまったくおらず、ひとり寂しく保守している様子をみて
いたたまれなくなった通りすがりの俺がカキコwwwwww 立って15分のスレに何言ってんだこいつ・・・
俺も翻訳いちいち入るの怠かったと思うぞ 外国人の方が人多いのに日本人に合わせるメリットなくね? 英語圏の人らもサブチャンネルで同時通訳の方がテンポ的に良かったんじゃないの >>24
まぁそうだな
最初から英語だけでいいわな だるいならリアルタイムで見る必要なくね?
あとでまとめ記事でも読めば十分じゃん >>29
零式も超える力ついてからいけばいいとか言いそう >>33
最新のものを最新で楽しみたいという気持ちがわからないアスペには理解できなかったかな
ごめんね >>34
最新で楽しみたいなら与えられた環境をそのまま受け入れろよw
全体のニーズに答えるなんて無理なんだから むしろ英語だけで良くね?
無駄な雑談も減るし曖昧な表現減って分かりやすいし むしろテロップだけでいい
30秒たったら次めくって終わり >>35
6時間もだらだら配信するのを望んでるってどこのニーズだよ… >>38
そんなニーズねえよ…
同時翻訳入れたのは海外ユーザーを考えてのことでしょ
それでやったら予定の4時間を超えてしまったってだけの話やん 海外ユーザーも翻訳より吉田の時間奪わずにちゃんと吉田が休める時間確保してほしいんじゃないの?
だいたい予定時間を計算できてなかったスタッフが一番ダメでしょ
何年PLLやってんだ >>40
動画にするなりダイジェスト見せるなりでいいのが大半でしょ
コメントに返答するわけでもないし6時間のうちリアルタイムで説明しなきゃいけない内容は何分よ 海外向けにしたって時差的に向こうは深夜から朝にかけての放送になってリアルタイム視聴厳しくない? https://i.imgur.com/64s6rOh.jpg
1 とても良かった 95.9%
2 まぁまぁ良かった 3.1%
3 ふつうだった 0.4%
4 あまり良くなかった 0.2%
5 良くなかった 0.4% >>47
YouTubeは最大10万人から最後6万に減り
twitchは最大9万人から最後4万に減っているので
どこも最大から視聴者が約40%減ってると予想できる
なのでニコニコは5万から2万人
2万のうち99%の19800人が「良かった」評価
残り3万人は最後まで見てない途中離脱者なので
よくても「普通だった」評価ってわけ 吉田みてんだろ
日本語放送後に英語字幕つけてアップするだけでいいのに
こんなのだとだらけた放送になるだけで翻訳しながらなんて意味ないんだよ
赤くしとけ ジョブムービーで盛り上がった気持ちが
だらだらの第2部で冷めちまったよな
ギャザクラとか最初に回せよ >>49
本来なら逆が正しい。
島国日本なんかのために日本語優先でやってくれてるだけ優しい。 ここの開発はアンダーグラウンド寄りでちんたらやってるのが一番おもろい物作れただろうな
背伸びした事やりまくってるせいでフットワーク重くなってるわ
アドセンスクリックお願いします つうかあれやろ
こっちの11時って言ったら向こうでは夜10時ぐらいだから
そこから朝4時まで翻訳おばさんに喋らせ続けたってことだよな
吉田は翻訳中にひと息できるが
おばさんは翻訳しなきゃいけないから吉田が喋ってる間も真剣に聞いてなあかんし
視聴者がダルい以前におばさん酷使し過ぎやろ デノミはダメだね
50−80間でパラメーターそんなに伸びないとか
新規でメインクエスト進めたりレベリングするユーザーは装備更新してもレベル上がってもほとんど変わらないと
RPGで装備更新してレベル上げしてステータスも与ダメも被ダメも変わらないとか新規が続けられるんですかねえ
さて来年くらいには別ゲーに移住しないといけなくなりそうだ ねてねえわつれーわ!って言う前に少しは段取りよくすることを覚えろ14運営は >>48
的外れすぎる
pll見るやつの99割が自分のジョブがどうなるかにしか興味ないから >>54
殆ど変わらないけど+1とか+3のために装備更新しないとてきはかたいわ
タンクはやわらかいわ
回復量は低いわの糞だぞ 信者以外は最後まで見ないしな
猫好き相手に猫は可愛いかアンケートするようなもんでなんの指標にもならん コイツら過去何回PLLしてるんだ
まるで成長しないな >>57
デノミ後はx6やx8辺りで更新する必要がなくなるわけだが 吉田の時間使う以上は予定時間しっかり計算すべきだってのに
二倍近くかかってたら流石に無能と言わざるを得ない
PLLも新人研修の場にしてんのか >>60
なくならないよ
割合で一律調整してるから
装備更新しなきゃ弱いし痛い >>51
喋る吉田の主言語がEだと思ってるんかこのガイジw
引き籠もり長いとこんな風になるんだな(笑) >>62
じゃあ吉田がILごり押し出来なくなるって言ってたの嘘になるじゃん
デノミによって装備更新による伸び幅が減るんだからある程度は装備放っておいても何とかなると考えるのが自然では >>65
ん?2行目で答え言ってるじゃん
いまは伸びがすごいから制限解除が楽なのよ
それが伸び幅が小さくなるから80で70コンテンツにいくと
今ほどらくらくとはいかなくなるってことでしょ
伸び幅が小さくなるのにあわせて敵の硬さとか攻撃の痛さを軽減するのに必要な防御力の必要値も小さくなるってだけで
装備更新しなくても変わらないからいいって話にはならんよ >>66
だから、格下相手にする時は今より辛く
格上相手にする時は今より楽になるのがこのデノミだろ? >>67
格上楽にはならないよ
のびが少し緩和されるレベル体では必要な値も通常運営になるんだろうし いい意味でも悪い意味でも装備更新の意味が少なくなるからね
強かった敵は弱くなり、弱かった敵は強くなる
例えば攻撃力1で敵HPが10なら10回攻撃すれば倒せていた
それが次の次の次のダンジョンくらいになると敵hpは14とか15にもなるから
装備更新しないとかなり倒す時間がかかる
それが敵hpが11までしかのびないとかだったらまぁ更新しなくてもそこまできつくない
逆にハイパーインフレして次のダンジョン行くと敵のhpが100とかなったらもう装備更新しないときつすぎるけど更新したら今までの敵が糞雑魚になる >>69
例えが的外れすぎて全く説得力がない、やり直し か単に表示倍率だけ変えるパターンだと
攻撃力1 敵hp10 →10回攻撃すれば倒せていた
装備更新なしで次の次の次のダンジョンにいき敵のHPだけ1.4倍に伸びると
攻撃力1 敵hp14 →14回攻撃すれば倒せる
デノミで攻撃力と敵hpを一律0.5倍に
攻撃力0.5 敵hp5 →10回攻撃すれば倒せていた
装備更新なしで次の次の次のダンジョンにいき敵のHPだけ1.4倍に伸びると
攻撃力0.5 敵hp7 →14回攻撃すれば倒せるように
変わらん・・ いやw今のIDでもそんな1わりしかHP増えないとかないから
53 1ボス120175
55 1ボス174957
2ボス3ボスはもっと伸び率高いだろうし装備更新は変わらず大事かと。 割合は変わらないのならILごり押し変わらず出来るが正しくないか?
吉田の今日の話は嘘だったという事に? 割合は変わらないけど格下装備のまま進むと出来得る限りのILよりしたになるから
楽ではないとおもうんだが
差が以前より少ないから50装備でバルダム余裕とは絶対ならんでしょ。 翻訳挟むのはいいが一人に長時間任せすぎ
途中疲れて口もうまく回ってなかったから見てて辛かったわ 翻訳なんかいらないだろ
パワポの説明文に日本語と一緒に英語も表記してあるんだから
詳細は分からないかもしれないがそこまで外人に配慮する必要はない
ていうか、翻訳のせいでテンポ悪すぎ
さっさと話進めろよってイライラする ◯時間の長丁場の放送にこだわりがあるからこのスタイルはやめないだろうね
翻訳待ちで実質二倍に水増し出来るんだからな おいおい水増し放送は極にムービー入れ込もうとするクソスタッフと同じ思想じゃねぇか
吉田がそれやっちゃあ部下に示しがつかんぞ 実際メインターゲットのライト層はTwitterで「こんな長時間お疲れさま!6時間も放送するなんて由田はやっぱすごいよ」みたいな反応ばっかやし ライトが見るわけ無いだろ
プレイ時間とかプレイヤースキルとか関係なくそれはコアユーザー ファンフェスと視聴者数ほぼ同じだったからな
プレイ時間を割いてないライトユーザー(カジュアルユーザー)は見てない
高難易度いかないライトなプレイヤーは見てたろうけどね
ごっちゃにしたらあかんよ ニコ生で蒼天までの零度にもウェポンチェスト実装の話ししてるときに
複数「紅蓮は対応しないの?」みたいなコメントあったし、高難易度行かないライトも見てたね。
解除でも行ったことないんかあいつら デノミによる圧縮で一番影響受けるのは過去のラスボスとエキルレ対象だったIDでしょ
ただでさえ零式装備強いのにレベル帯は同じで2年間それを更新し続けてるんだからな
シナリオ攻略中は適正難易度なのにラスボスのアルテマウェポンやナイツが瞬殺される様は初見にあまりいいイメージ与えてなかったしな 次回もグダグダ放送か
やる側も見る側もいいことないぞ
反省しろ吉田
ババアがいらないんだよ
コンパクトに2時間でまとめろや
生終わったら英語字幕つけろ 吉田の仕事はユーザーにゲームを提供することであって
長時間の放送に付き合わせることじゃないよな
4時間ぐらいならいいかなと見始めたユーザーの休日にゲームできる時間をさらに2時間以上奪っちゃいけないわ
せっかく拡張情報なんだから1回の放送でやらず毎週2時間だけのカウントダウン的な放送すりゃいい 休憩なしの2時間一気にやれ
時間管理もできないのか
だらけた仕事してるんだろうね
朝何時に来るの? 吉田 もう録画でいいんじゃないの?
あらかじめ収録しておいたら各国用の字幕が付いた動画も同時に出せるでしょ
ライブに拘りすぎ >>64
社会出たことないガイジかよ
働いたことが無いとこんな頭悪くなるんだな 14の成功だけで役員になった吉田に素人がアドバイスしてて草 4チャンネルで同時通訳の放送すりゃいいじゃん できるよなスクエニなら 11の海外サーバーすら作れなかったスクエニだぜ!? 生放送は全面英語でいいよな
日本語向けは後日公式に出せばいいだけ この時期の吉田の時間を無駄にに奪うとかスタッフ無能過ぎやろ
見てる海外勢なんて日本語のみでも見るし
誰向けに翻訳してたんだよ
瞬間最大視聴者は計20万で
普段見てない残りのアクティブ100万人を取り込みたかったら
尚更長時間放送しちゃあかんだろ まぁ結局はビジネスだしユーザー数の多い海外向けの施策を講じるのはわかる
ただ海外のユーザーもこんな長時間の生放送は望んでないやろ 運営の発言は矛盾してたな
デノミ(圧縮)する→数値が上がりすぎていたため
なのにデノミ後は→敵によって固くなるよ
これは単なる下方修正
普通に自分も敵も倍率下げれば済む話なのに敵によっては固くなるではデノミとは言わない 言うならば難易度やバランスの調整しましたが正しい表現
圧縮って言葉使うからコメント欄もそれでなんで固くなるのって困惑してたね >>97
こんな長時間放送より
翻訳後付けして動画の最後におまけとして海外向け吉田トークと海外人気ジョブの実機映像つける方が大喜びだったろうな 海外に行ったことすらないアンチが偉そうにアドバイスしてて草 コメントみたいだけで生ってアホくさいわ
録画でもコメント乗るだろ
増長してるこいつに意見言える人がもう少ないんだろうね
批判はあーあー聞こえなーいですませるだけ 吉田が全部英語でやれるなら英語オンリーでいいよ
それが無理なら日本語メイン。別枠で英語同時通訳がベストだろ
いちいちその場で翻訳待つのはマジでテンポ悪過ぎる ニコニコのコメントとか見てたけどノリがキモかったわ 初めから6時間予定って言われてたらそのつもりで見るから別にいいけど
4時間だって聞いてて
視聴者的にはいつ終わるかわからん状態で見続けることになったから
ものすごいしんどかった >>107
リアルタイム翻訳がいらない
全部フリップに書いておけばいいだけ
実際フリップの文章読んでるだけってのも多かったしな
説明が必要なところは実機でいい 歩道でおばちゃんらが道塞いでトロトロ歩いてるぐらいのイライラ感あったな
新情報早く知りたいのにチンタラとされちゃあな 英語リスニングが3点の>>1たちにはダルいかも知らんけどw
リスニングが普通盛りな俺からすると
「海外ユーザーにはこう伝えるんだ」って知見が得られて楽しかったな。
でも「ミラー配信で同時通訳するチャンネル」をひとつ作った方が残業させられるスタッフには優しいかも。 翻訳挟んでたファンフェス見てないにわかプレイヤーアピールとか別にせんでいいから。
ファンフェスは後の内容を開示してたから怠くなかった
今回は終わりが予想できないから怠かったわけ プレイヤー数で考えれば邪魔なのはE勢じゃなくて、お前らジャップのほうなんだよな 翻訳もやけどどうでもいい内容多すぎるんや
あと一週間でパッチとかならまだしも二ヶ月前にやるような内容じゃねえわ そうだろうか?
スキル回し戦略に大いに影響してくるからギリギリで公表されるよりはマシと思うけどな・・・
たとえば召喚士を使ったことが無い人がこの機会に合わせようとレベリングしてくるとは思わんか。
さすがに1週間は無理だよな?
「カネ出して冒険録買ってくれよ」ってゲスい運営ならやるかもだがw リスニングどうこうじゃねーんだわ
同じ説明をいちいちリアルタイム翻訳してるせいで2倍時間かかってるのが怠いっつー話
この説明で人並みの知見は得られたか? ぬけまるが英語翻訳ぬいたPLLアップしてたけど、1時間半まで圧縮されてて草も生えんかった
本来1時間半の情報量しかないものをわざわざリアルタイムで通訳挟んで7時間に引き伸ばすのクソすぎるやろ ぬけまるやるやん
今回の長すぎて見返す気にならなかったけど帰ったらぬけまる見てみるわ あのおばさん一人に5時間以上喋らせてたんか
いくら本人がやれる言うてても
今時の企業としてそれを公開はヤバくね
祖堅が癌になったのもハードスケジュール組まされたせいじゃねぇの
スケジュール組んでるアホ無能過ぎやろ 絶延期発表やった後にPMのお仕事紹介で有能アピールしてたのは笑いのセンスあると思ったよ
こんな事やらせてるプロマネが有能なわけねー 思うに同時通訳放送と日本語放送で枠わければよかった気もするけどだめなんかね? ぬけまるはジョブ個別の切り抜きをすぐTwitterにあげたり色んな企画に参加したり最近めっちゃ必死で頑張ってるな >>125
通訳の内容を吉田が確認する必要があるから駄目なんだと思う。
日本語と通訳で内容に齟齬があるとややこしいことになる。 別に嫌なら見なきゃいいだけじゃね?
情報なんてまとめればペライチくらいの内容じゃん毎回
翌日実装なら分かるけど、二ヶ月後の話を早く知っても意味ないし
そもそも、MMOの開発者は顔が見えなくてユーザーに対して高圧的、閉鎖的だったから
それを払拭するために始めたのがPLLだからね
吉田や開発者が顔見せて喋るってコンテンツだから、情報だけを伝える事を目的としてない 同時通訳自体は別にいいと思ってて
問題は生放送の想定時間と大きく外れてることだと思う。
さすがにオーバーするにも程がある しょーもない雑談フェーズしてる暇はどう考えてもなかったよね
黒魔でぐだぐだやってんの馬鹿かと思いながら見てた 長いなら最初から長いと言えばいいだけ
想定外に長引いたのなら計算甘い担当者が無能
つうかスタッフ全員、吉田の時間奪わないように心掛けてるって話じゃなかったんかよ
無駄に伸びた時間分、吉田に休息してもらった方が100%良かったろーが オープニングからタバコで遅刻してるんだし
「重複」を未だに「じゅうふく」って読む吉田にキビキビやれって言っても無理よ どうせ時差あるんだから日本語放送したらそれに翻訳つけて英語圏のメインタイムに投げてやりゃ日英どちらも効率いいのに つーか吉田がコメント確認してて無音もくそなげー
そんなもん後でいいだろ まぁ今回は実験的放送だったんだろうし
次の放送では改善してるだろ
してなかったらさすがにスタッフ無能言わざるを得ない 嫌ならリアルタイムで見るなもクソも7時間以上もあるからシークバーが圧縮されすぎてみたい部分に飛ばせねえんだが じゅうふくだけでなく代替も「だいがえ」って読んでるし
誰も指摘してやれないのかな >>136
しかも拾うコメントがどうでもいいのばっかだしな
吟遊詩人の時もただムカついたから拾っただけで
割と生放送の意味無いよな 「じゅうふく」と「だいがえ」は分かりやすくするために敢えて使う事はあるし
その指摘はちょっと恥ずかしい 正直同時通訳とかオナニーに過ぎないから他社はやらんのやろな
世界展開してる俺SUGEE!!!な自己満足
アドセンスクリックお願いします 「ちょうふく」が分かりづらいので「じゅうふく」を使うなんて聞いたトキねーよ お前ら何にでも毒吐くな。
後でまとめたやつ見ろと言われるのを分かってて、
尚且つ文句が言いたい。
何か言いたいのだな。 >>146
だったらおまえは暁月もアーリーアクセスせず
最新コンテンツも緩和されてから遊べよ
「最新」という部分の価値を見てない後回し論でイキってるカスがよ
なんでも文句言いたいのはお前や 最近の国語辞典にはじゅうふくも載ってるのものが出て来たし
いちいち指摘する方がもはや邪魔 じゅうふくでも問題ねーよ。雰囲気みたいなもんだろ。いい加減どうでもいいことに粘着してくる日本語警察うざいわ
それそれとして同時翻訳は確かにいらなかったと思うよ。まあ次はやらんでしょ >>147
最新というものに価値を見出してるなら
緩和しなくても文句もなく遊ぶのではなかろうか。 >>152
何その根性版スクエニのいいから黙ってろ思想
最新に価値を持ってるやつらはマゾくてもやるが、楽しんでやってるかは別物やろ
不満を言うな文句を言うなとかゴミカスだわ 緩和前RWのクソ周回は1本目作った人らが散々不満言ってたわけだけど
最新に価値を見出してたら文句なく遊ぶってことは
その不満言ってた人らは全員、目玉の最新武器に興味なく文句言ってるだけのエアプってことだな!
うーんトンデモテンパ論! >>153
よくわからんが、最新の情報が知りたい日本人俺の為に
同時翻訳は止めろ
そして、難しすぎるから、最初から難易度下げろ
と、言っているのかな?
良いと思います。ずっと汚い言葉で罵ってれば良いよ。 やっぱテンパは14にとって害虫だな
放送が怠かったという意見も許さず
かといって放送見てなくてFF16の新情報ない事を知らなかった人には情弱だのアホだの叩く
見たら怠い、でも見てなければ叩く
もうほんと14の恥でしかない 拡張情報なのに最大視聴者数から最後には40%も減少してるなんて今までのPLLじゃ考えられんから
怠くて離脱した人がそれぐらい居たってこと だから少し後でまとめ見れば良いってアドバイスしたってこと つまり文句言わずアフィの閲覧数伸ばせって言いたいのかな
アフィ嫌いも多いって部分を取り除いてる時点でまさに馬ァ! 言い返せないからお題をコロコロかえるのかな。
気がすむならそれでいいが、 まとめサイトおすすめするのはアフィだけやろ・・・
アフィなんてユーザーの8割に嫌われてるってのに誰が見るかよ 最新情報を公式から知りたいっていう真っ当なユーザーの気持ちを無視してまとめサイトおススメってアフィカス酷いな
ワクワクや期待を興醒めさせるようなのは吉田も嫌ってるってのに コミュニティはもう腐り始めてるんよな
否定意見=悪ではないのに排除しようとするのはおかしい
アドセンスクリックお願いします 吉田が英語話せれば一番早いのに
10年海外とのやりとりを続けていても
本人が覚える気がなければやっぱ話せないままなんだな てか4時間でも6時間でもいいんだけど
通訳を挟むので情報量自体は普段のPLLと変わりませんくらい
先に言ってほしかったな
アドリブなうえ通訳いれるし
通訳もまた変換する時間があってやたら間延びしてだるい でもおばさんも吉田語の通訳上手くなったよ
漆黒前の似たような放送のときはエーとかアーとかもっと間延びしてた印象
大筋の内容は手元にあるんだろうがやっぱ1人で5時間はつれえわな
ちょっとでも吉田が喋れればいいんだが >>166
てかあのおばちゃんもなんでフェスの時だけ呼ぶんだろうね
それ以の通訳はゴージとかモルボルが同時通訳してたりするんだから
特にモルボルが一緒にやれば済みそうなのに 翻訳おばさんは仕事頑張ってただけやから何も悪くないし良い仕事してたよ
14スタッフの予定時間の見込みがクソで不満出てるだけでね
翻訳有りの特別放送なら
ジョブトレーラーの後もまだ特別な発表あるかと思って最後まで観てしまうのが性だしな
その辺りの視聴者視点なんも考えず吉田の時間も消費させたスタッフがクソ >>167
ジョブアクションを訳さないといけないから専門家じゃないと厳しいだろ
吉田が何突然話すかなんて分からんから日本語と英語のアクション名を把握しておかなきゃあかん 4時間予定なら、せめて延長しても5時間程度におさめてほしかった リアルタイム翻訳は辞めた方が良いと思うけど
誰も意見できないんだろうな 日本人も外国人も誰も得しないグダグダ回だったよな
まあ今回だけだと思いたいが なんかちょっと前に吉田も含め
部下も言ってたけど
時間は貴重とか言ってなかった?
ジャンポ投入した経緯も時間がどうとか言ってたのに
なんで今回は貴重な時間をだらだら6時間も割いてんだ?w
言ってることが毎回自分らに都合良すぎない? ひろゆきも誰も意見できなくなってね?みたいな事言ってたな 吉田だって想定外やろ
事前にスタッフに翻訳含めた多目の予定時間算出しとけとは言ってるはず
それで4時間としてたが甘過ぎてこの結果
翻訳抜いたのが2時間未満っぽいし
単純に翻訳するから倍でええやろって雑に4時間計算したんだろうよ
最初から7時間近いと分かってたならバトルジョブだけ翻訳して
それ以降は翻訳無しで調整してたろうしな
長引けばそれだけおばさん負担とコストだってかかるわけで リアルタイムで翻訳するにしても副音声にして裏で回せ
グダグダだらだらゲーム内のムービーかよ 内容が違うから比べようがないけど、それにしたってニンダイと大違いだな >>175
きっとそれ
旧14をここまでにしたっていうのは本当にすごいことだと思うし
運がとかどうのとか抜きにしてもこれはやり遂げた偉業だと思う
でもそのあとはなんだかなーって感じがしてる 副音声とかサブでリアルタイムに同時翻訳って技術的にそんなほいほいできるの?
どんどん話進んでパンクしそう 技術的には出来そうだけど
その準備+確認の手間を考えると放送はともかく工数が悪化しそう。 スレタイ見て翻訳のおばさんが叩かれてるのかと覗いたらおばさんは叩かれてなくて安心した ここって職場の雰囲気相当悪そう
指示待ちしか許されないとかな 確認の確認の確認とかで
go出るまで延々と時間過ぎたりな >>180
同時通訳をローカルFMラジオで流すなんて海外のイベント行けば30年以上前からやってる >>182
おばさんは予定外の延長にも快く付き合ってくれて最後まで仕事しっかりこなしただけやから批判する理由が一切ない
俺らが見ててしんどかったんだから
5時間以上喋ったおばさんはそれ以上に辛いだろうし
その上で真っ当したのはさすがプロとしか >>186
そもそも国連とかの通訳もだし
国賓や他ゲストの通訳でも5時間も一人が通訳し続けるって
聞いたことない
基本的に30分で変わったりしてる
吉田の使い倒し方がおかしいと思う だるいのはわかるんだが運営としては海外のマーケットの方が広いんだから当たり前の放送だろ
いい加減日本人も標準で英語も話せるようにならないとな 二つ同時にやって大幅に予定ズレるクソみたいなスケジュール管理を辞めろ言うとるんやぞ
だいたい生放送なら向こうは深夜で視聴するユーザーも限られてるやろがい
海外優先なら向こうのゴールデンタイムでやれってんだよ そもそも吉田が英語出来ないのが悪いということで
英語出来る奴をディレクターに据えよう >>190
吉田ってよく海外のPLLで現地配信してると
現地の人の歓声や英語のツッコミにリアルタイムでニヤったり笑ってて
英語分かりますよポーズで毎回決めてるけど
結局口から出るのは日本語なんだよな
ブリザードの人とオフで遊んだとかも言ってたけど
これも通訳込みで遊んでたのかな
10年近く海外との交流に携わってても
本人の意志がなければやっぱしゃべれないんだな 別にPLL全部英語でも良いんだよ
放送終わったあとにでも日本語訳のせてくれればいい
日本語英語、両方同時にやろうとするからグッダグダになる 今回散々な進行で不満が噴出してるけど
この同時通訳スタイルは新生のフェスから今までずっとやってるし
再来年のフェスや拡張のバトルPLLでもまた
このスタイルでやってるだろうよ ファンフェスはタイムテーブルが事前に決まってたから問題ない
今回のPLLは内容不明・終了時間未定終わりが見えない中で翻訳を挟み続け
視聴者が疲弊したから不満出てる >>47
高評価なんだよなぁ
5chの評価とか意味ないってはっきしわかるわ >>197
視聴者の40%が怠くてリタイアしたのが現実
離脱者は10万人近い
推定2万しかいないニコニコの評価なんざただの時間余ってるニートの信者数ってだけ ニコニコはジョブトレーラー前後で最大でも4万人って言う他の半分以下の過疎放送だからな・・・ >>199
吉田アンチかよ
吉田は失敗は認めるべきだってスタンスだぞ
お前みたいなスタッフが根性版のゴミを生み出したんやで >>1
PLL初めて見たやつか?
FF14のPLL放送はこうだよ >>195
今まで何度もやってるくせに未だに時間調整もマトモに出来ないから文句言われてんだよ でも高評価なんだよなぁ
一部のキチガイの声がでかいだけってはっきし分かるは 漆黒スカスカや絶中止の片鱗が見えたよな
こんな時間管理じゃ良いものなんて作れるわきゃない
無能マネージャーさっさと替えとけ >>205
無能マネージャーって
配信中にチンチン膨張させてた
チンチンデカ杉ことアニー先輩なんじゃないの?
最近みない気がするけど異動になったんかな 最後まで残ってるような何でも許しちゃう奴らしか投票しないんだからアンケートなんか良い結果になるよな コメント数的にニコニコアンケートには600人ぐらいしか投票しとらんからなぁ >>189
んなもん予定通りに終わらないのなんて想定内だろアホって言ってんだけど理解した?(笑) そうそう
予定時間に終わらせられない無能ばかりだから漆黒スカスカだったわけ
それが分かってないニワカが一丁前にPLLに文句言うなんてな
14チームはスクエニ社員のゴミ溜めから続いてる部署なんだよ
そんな無能が作ってるゲームが嫌なら14辞めていいぞ 4時間予定のところが10%程度伸びて4時間半ならまぁ普通
20%程度伸びて5時間弱でも進行や想定がちょっと甘かったねで済むが
50%伸びて想定内と言う奴なんかいねえよ リソース管理も50%伸びてグダグダなんだろうな
考えてみりゃ二年間あってあのスカスカはどう考えてもおかしい いい意味でも悪い意味でもゲーム業界って緩いからなあ 6.0のラスボスは究極召喚クリスタラー
ゼノスは宇宙漂流
7.0は別の時間軸に行く 異世界転生 女神にチートを与えられた俺が光の戦士と呼ばれる英雄になって
慕ってくれる後輩双子や猫耳娘、眼帯兄貴とギルドでよろしくするお話じゃないの 最近のPLLって最初の30分は吉田のがんばってるアピールとか言い訳だし
長々と喋りたいならタイムテーブルとか出せよ 生放送に拘りすぎなんだよ
視聴者からすれば情報さえ聞ければいいのであって、まず日本語で説明した後に英語で説明なんて日本人も外人も求めてない
録画にしてちゃんと編集しろ
そしたら各国の言語対応版も同時に出せるしwinwinだ >>217
作ったところで○○分押してますが気にしませんって開き直るだけじゃん >>219
アーカイブだと翻訳部分がなくなってるのかよガイジ 情報まとめてくれる奴いくらでもいるのに
どんだけ吉田見たいんだよ >>222
アフィカスは引っ込んでろ
お前らのサイトになんかアクセスしたかねぇんだよ アフィって広告クリックしなきゃいいだろ
今どきアフィに反応するとかガイジかよ
ネットできないじゃん >>226
情弱ガイジのふりしてアフィを閲覧数伸ばそうとしてんのバレバレ
ネット繋がってて今時の集金システム知らないアホがいるわけねぇだろ 運営からも敵視されてるアフィ推奨とか本気で言ってるか
ヤベェな アフィやまとめサイト見りゃいいはそれ外人にも言える事やぞ
生で見たい外人のために翻訳したんちゃうんか?
生で見る必要もなく、まとめ見ろってのが通るなら
それこそわざわざ翻訳する必要ねぇわな >>1
英語版と日本語版を1日で2回に分けてやればいいだけの話
単なる運営の怠慢。 外人はコメント欄でめっちゃあいみさん賞賛してるな
なのにお前ら陰湿ジャップときたら・・・w
https://youtu.be/YEMMpfHYMtI >>233
スレ読んでその書き込みしたのならお前の目は腐っとるわ メインでモルボルが英語で話して、副音声で吉田が日本語で話せばいいんじゃね? なんでまた俺らとの約束破って性懲りも無く通訳付けるのか >>1
ん?いつから日本のゲームだと思ったん?
日本語で話してくれてるだけありがたいと思えよ 糞があああああ( ; ; )大口叩いたのに14辞めれない俺は負け犬やああああ( ; ; )
メディアインタビュー記事見てたら14やりたくて堪らねえ( ; ; )
我慢出来ねええよおお( ; ; )月に行くううう( ; ; )
引退決意したけどやっぱりFF14課金しちゃいましたあああ( ; ; )
AA貼られるの悔しくてコテで書きこんじゃったあああ( ; ; )
俺の負けやああああああ( ; ; )
麻雀飽きたよおおお( ; ; )14最高おおおおお( ; ; )
//\
// \\
// __ \\
// / ,,.ノ ヽ、,,ヽ \\
//. ./| ● ● |ゝ \\
// ヽ|. (_●_) .|/ \\
\\ ヽ |∪| ノ //
\\ ./ ヽノ l ./
\\ / ___ / //
\\{もんち }//
\\ ̄ ̄ //
\\./ >>1
PLLで翻訳いらないとか日本が世界の中心だとおもってるキチガイ
Seras Victoria
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/8542791/
Les Meilleures Amis≪L.M.A≫
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/freecompany/9226608999086990855/member/
Charlotte Cherie,Seras Victoria,Foo Stowe,G'charl Noah,Jajaroku Nanaroku,
Pilukuru Kuru,Realm Cat,Rin Scarlet,Shizuku Sakimori,We-are X-,Benzaiten Ten,
Chris Masz,F'u Ran,Godof Araki,Ichimi Tougarashi,K'piqoi Raha,Licht Regen,,
Ninnjya Air,Non Lese,Sakuya Yukikaze,Serratia Crispr,Shino Special,Speed World, >>47
やっぱりアナキンって0.4%民なんだよなぁ
感動したわ こいつ過去の投稿でも中国の話ばかりしてるし翻訳精度見ても中国人だろ >>20
このドライバーがバスドライバーとして不適格だったとは信じがたいが
奴らは陰湿ないじめでとろ天が皆にバカ?
来年またお会いしましょう
外国人社長にしゃぶり尽くされてて草 二月の勝者-絶対合格の教室-#2(再)
インターネット上の実績だけでなく周辺まで活休したらどうしようさすがぴちぴちのスノヲタ ほーん
読んだ事ないけど読んでみたくなってきただけだろ
チンフェて英雄じゃね
完全に保険適応みたいな無能な世代初めてだろ バラバラ総選挙優勝が1万ちょいっめ過疎銘柄にも
いつ閉店しそう 外国人労働者の意見だと思うけどね
数少ないオリまで同じような、ごめんね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています