【交通安全標語】 津軽弁「難しすぎる」ツイッターで話題に[05/22]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
毎日新聞 2018年5月22日 09時25分(最終更新 5月22日 18時40分)
(写真)
「名物看板」として残される津軽弁の交通安全標語=青森県弘前市で2018年5月17日、藤田晴雄撮影
「うぬうぬど けんどわだれば ひがれるろ」。青森県弘前市の城東小の通学路に設置され、ツイッターなどで津軽弁が「難しすぎる」と話題になった交通安全標語の看板が、
「名物看板」として残されることになった。「つけらっと」「はかめいで」など、こちらも難解な津軽弁で書かれた新作4点も今月からお目見えし、地域の交通安全に一役買っている。【藤田晴雄】
弘前交通安全協会和徳支部が、管内の交通事故防止を目的に10年以上前から行っている取り組み。当時会員だった現支部長の原田利昭さん(67)が
「年配の人にも分かりやすいように津軽弁の標語にしてはどうか」と提案したのがきっかけという。以来、五・七・五の「交通安全おもいやり俳句」として同小の6年生から毎年募集し、設置してきた。
「うぬうぬど」は、取り組みの初期の頃に当時の6年生が考えた標語で「急いで道路を渡ると(車に)ひかれるよ」という意味。
すべて津軽弁のため、県外の人から「解読不可能」とツイッターなどで話題になった。古くなった看板は順に撤去し、新しい標語の看板と入れ替えるが、
「『うぬうぬど』は完成度や話題性から地区の名物看板として残すことにした」(原田さん)といい、同じ標語の新しい看板を設置した。
一方、「おもいやり俳句」はここ数年は標準語での応募が多くなっていたが、今年は改めて津軽弁を使った標語を募集した。選んだ新作4点の看板は同小の校門前に設置。
いずれもこれまでと比べて負けず劣らずの難解な津軽弁で書かれた作品がそろい、原田さんは「どれも力作ばかりだ」と太鼓判を押す。
同支部管内は、国道7号が通る交通量が多い地区だが、2000年9月以降、約18年間、交通事故による死者はいない。
原田さんは「津軽弁の標語も確かに効果はある。ただ、地域や学校が一丸となって交通安全活動に協力してくれているのが大きい」と話す。
同小の通学路には約50枚の看板が設置され、新作も含めて14枚が津軽弁。原田さんは「標語が目を引き過ぎて、ドライバーが事故を起こすと困る」と苦笑するが
「子供たちに交通安全の意識を高めてもらうためにも続けていきたい」と意気込む。同支部管内では7月12日で交通死亡事故ゼロ6500日になる。
原田さんは「(支部の)先輩たちの意思を受け継ぎ、7500日、8000日と続け、事故のない街を目指したい」と話している。
https://mainichi.jp/articles/20180522/k00/00e/040/200000c 秋田の大館だが、山を越えての津軽のネイティブ同士の会話は
20%ぐらいしかわからんわ
>>3
二割わかるとはさすが東北。
東京もんには1ミリも分からなかった。 >>5
弘前だが
津軽人の友だちとの会話聞かれた東京人に
「日本の方では無いのですね」
と言われた。 津軽弁で怒ってる人がいて
聞き取れないから「すいません
もう1回」と言ったらさらに怒られた 今年の弘前で桜撮ってたら中国語がうるさく聞こえたけどそれに負けないぐらいうるさい
外国語が聞こえてきたので『どこの国の人だろう?』ってそっちの方見たら地元の婆ちゃん
達だったわ w 弘前だが、
秋田ナンバーが
青森の各所に、多く来る
あんまり、見たくない 青森市だが、deep津軽人の話す津軽弁は、聞き取れないこと多い。
不審電話かと思ったことがあった。 津軽弁は世代間格差が非常に大きいので
記事内の津軽弁は地元育ちの小学生でも大体は解らないと思う
親世代でもこれが口から出る人は殆どいないだろう
中高生でも自分の事を「わ」ではなく「俺」と言うのがかなり増えてるし >>3
「ドンと一発かまどきゃし」ってまだあるのか? 20年くらい前だけど、そっちの方を青春18切符で旅行したときに、爺さん婆さんの群れがボックスシートに座って、俺も1人だけ座ってたけど、30分くらい相手が何を話しているのか全く分からなかった
理解度0%でした
日本語とは思えない グローバル化が進む現代社会に付いていきたいなら、
この程度は分かる語学力が欲しいな 北の津軽弁、南の鹿児島弁
これのおかげで在日率が非常に低い
ナバホ語並みに難解 現場で年配の方が話しかけて来て意味不明だったので
適当に相槌打ってたら急にキレられる。 ねのえのゆぎばかだずげねばまねや。
ばはまんどさ、あさぐどぎのじゃますけさなるはんでな >>11
弘前、青森、五所川原で買い物して青森県に貢献しているんで、
秋田県人を邪険にするのはどうかな
津軽の人たちが秋田で渓流釣りやタケノコ採りをしているので
往来はお互い様のところもあるだろう
親戚に津軽の人がいる家も珍しくない
仲良くしましょう >>28
女性器だな
男性器は「はど(はと)」
性交は「へっぺ」 いじめて殺すw
リンチ殺人の言語だろw
なあ浪岡のクズどもw 全国的に方言薄まって寂しいけどね。残ってほしいな。 >>23
あなたの家の雪を片づけないといけないですよ。
高齢女性達が、歩くときの障害になるからね。 >>18
父が西目屋出身なんだが小さな頃実家へ連れて行かれた時婆さんの話す津軽ネイティブ理解してるのは
父だけだったのでマジに通訳係だった。
大人になって一人でねぷたとか桜祭りとか見に行ってるけど標準語に近づけたっぽいイントネーション
で話す若い人多いね。多少残念な感じになるがこれも時代の流れだわ。 | | | ./ ´::| |:::::::|ヾ ` - \:|::| \::::::::,::::::::::|::::::::::::`l
`l丶/:::::::::::l´/ `l::::`l , ___ ヽ´`l::::::/::::::::::::::::|
`l´:::::::::::::/、 `ヾ` .....// _` ヽ.. `|::/´.`ヽ::::|
|::::::::::/:::ゝ, - 、......:::::::::: l´::`ヽ `ヽ !´ 《´ `. |::i 日本語で話しなさいよ!>
`i:::::::::::iヽ/ , -、 ::::::::::::: i ゙゙゙ | 》 `, , .//
\:::::::i | l .::.i ` `-.´ ./ /ヽ´// ,-
`|⌒li ヽ__,! -─.....´ __ /´´::::::
i、C\ __ ,/ :::::::::: /::::::::::::::::::::::
ヽ| ..::::::.. ´ /|::::::::::::::::::::::
i ゙゙゙゙゙゙゙ , --- 、. //\::::::::::::::::::
/\ i 》 /- ´ | \ 、::::::::
//:::::::::`ヽ - ,_____ , ´ ´ i\、 `ヾ゙
/:::::::::::::::::::::/< ´く´ / ト 、
/´/,::::::::::::::// ゝ | (´ ,) // | `ヽ
/::::/|/ /´ 》 | _ , ´/ | うぬうぬ
のろのろ かと思った!
けんど は県道かと思った! うぬうぬど=うぬら〜オマイラ
けんどわたれば=県道を渡れば
ひがれるど=ひかれるぞ
ってこと? うわーつけらっと懐かしい
もうずっと口にしてなかった言葉だ >>35
いやあ
方言単語はあんま使わなくなってるけど発音はジモティは全く変わってないよ
花見なら弘前か?
あそこは弘前大学に県外出身者いるから
そういう友達いるとか東北出身でどっちつかずになってるタイプじゃないかねw あの辺観光してたときに、隣席のおいちゃんたちの会話を何気なく聞いてたが、かろうじて聞き取れたのは「社長」だけだった >>28
八戸で「つるまん」といえば、鶴子まんじゅうのこと。
君のつるまんが食べたい、って言えば、
だいたいカバンから出してくれる。 アイヌ語と同じレベルで難しいわ
フィンランド語みたいだわ その昔、青森に旅行したとき地元のバスに乗ったら年寄り同士の
会話がフランス語のようでオシャレに聞こえたw まだ日の本の国は統一されてないのか……しっかり攻め落として言語教育してこい 県外の人間にまるで配慮のない愚作
むしろ気をとられて事故が増えそう 方言はそのうち無くなるから人工知能に記憶させて残して欲しい。 知ってっぺ 乗るなら飲むな 忘れんな
スピード違反はスルメー
とびだすな しんだらおしまい けっこんできない ちゃうちゃうわ ちゃうちゃうちゃうわ ちゃうちゃうわ 「とじんねぇ」鹿児島弁
分かるかお前ら!
転勤したら大変だぞ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています