ここは日本だ。舶来のものでもたいていは漢字表記がある。
たとえばガス → 瓦斯
ガソリン → 瓦素燐
ところが、セシウムやプルトニウムには今のところ存在しない。
だからどんな物質がわかりにくくなっている。
今こそ漢字表記を決めて放射性物質をより理解する手助けにしよう。
放射性物質の漢字表記を決めよう
1名無電力14001
2011/04/10(日) 10:28:23.782名無電力14001
2011/04/10(日) 10:29:14.10 まず、
セシウムは施死得無
でどうだ?
死を施し、得るものは何もない物質だからだ。
他の案がある人は書いてくれ!
セシウムは施死得無
でどうだ?
死を施し、得るものは何もない物質だからだ。
他の案がある人は書いてくれ!
2011/04/10(日) 11:06:58.78
魔法少女
2011/04/10(日) 13:00:57.26
舶来のものでもたいていは漢字表記にしていたのは太平洋戦争でオワタ
瓦素燐なんて見たことがない。
どうしても漢字にしたいなら中国語でも輸入しとけ
http://www.akatsukinishisu.net/kanji/genso/
瓦素燐なんて見たことがない。
どうしても漢字にしたいなら中国語でも輸入しとけ
http://www.akatsukinishisu.net/kanji/genso/
2011/04/13(水) 01:36:58.81
沃素や弗素て厨二的なかっこよさあるよな
7名無電力14001
2011/04/16(土) 09:57:29.00 プルトニウムは長すぎるし、ちょうど発音が合うものがない。
レスを投稿する
