>>348
コイツが日本語すら理解できてない在日韓国人の証拠w↓

 348 返信:日出づる処の名無し[sage] 投稿日:2019/05/08(水) 23:53:15.81 ID:WPzCD3x1
 「陸戦の法規及慣例に干する条約の規定(=国際法)をを必要な変更を加えて適用する」とは、
 どういう意味だ?捕えたハーグ陸戦法規違反の中国兵をどうするんだ?

何度も提示済み。下記通達が陸軍から出ていた。

交戦法規の適用に関する件
次官より丁集団参謀長宛 通牒案 (陸支案)
交戦法規の適用に関し別紙の通各軍に通牒せられあるに付之に準拠せられ度通牒す
陸支密第一七七二号 昭和十二年十一月四日
一、現下の情勢に於て日支両国は未だ国際法上の戦争状態に入りあらざるを以て「陸戦の法規慣例に関する条約其の他交戦法規に関する諸条約」の具体的事項を悉く適用して行動することは適当ならず

四、軍の本件に関する行動の準拠前述の如しと雖帝国が常に人類の平和を愛好し戦闘に伴う惨害を極力減殺せんことを顧念しあるものなるが故に此等の目的に副ふ如く前述「陸戦の法規慣例に関する条約
其の他交戦法規に関する諸条約」中害敵手段の選用等に関し之が規定を努めて尊重すべく又帝国現下の国策は努めて日支全面戦争に陥るを避けんとするに在るを以て日支全面戦争を相手側に先んじて決心せりと見らるるが如き言動

(例えば戦利品、俘虜等の名称の使用或は軍自ら交戦法規を其の儘適用せりと公称し其の他必要己むを得ざるに非ざるに諸外国の神経を刺激するか如き言動)

は努めて之を避け又現地に於ける外国人の生命、財産の保護、駐屯外国軍隊に対する応待等に関しては努めて適法的に処理し以て第三国との紛糾を避くるのみならず皇軍に対して信頼を抱かしむる如くするものとす…


つまり、中国敗残兵を扱う場合でも、陸戦法規に明記されている「俘虜」という名称の使用は避け、「捕虜」と書き換えてる資料が多数存在するのは周知の事実。「必要な変更を加えて適用する」とは、「俘虜→捕虜」と言葉を置き換えて適用する等、そういう意味だドアホ!

ハーグ陸戦法規違反者がいた場合は、その場で部隊指揮官の処罰を与えれば良いだけ。何度も書いたろうが!キチガイ!

 第一 軍律制定の適否 2. 水垣進講師(※国際法学者)
 従来の国際慣習法に依れば、戦斗法規其の他の条約を犯したる敵国の人員は、其の捕らへられたる部隊に於て該指
 揮官の処罰を受ける事が規定せられあり。此の際該法規は間諜の如き其の隠密性の為に犯罪事実の明確を欠く場合、
 特に裁判機関を通じて之が処罰に当る可き旨を規定しありて、其の他の行為に就ては、特に規定する所なし。