研究社 新英和中辞典での「over」の意味 5 [範囲・数量を表わして] …を超えて. She was over eighty. 彼女は 80(歳)を超えていた.
>"upwards of" にも「以上」の意味が含まれる。
これも、残念でしたw 意味は「…を超える」だ。 下の例文では、「百万人」は含まれていない。
研究社 新英和中辞典での「upwards[.]」の英訳 副詞 =upward. upward of 主な意味 …を超える
研究社 新英和中辞典での「upward of」の意味 …を超える. upward of a million unemployed 百万人を超す失業者. 0175日出づる処の名無し垢版2019/04/24(水) 22:41:09.93ID:L73FwlsU>>169 だから、 ・第八章 事実認定の判決文は「20万以上」 英語の原文は、 over 200,000 ・第十章 松井の個人責任の判決文では「10万以上」 英語の原文は、 upwards of 100,000
正確に訳すと、それぞれ、20万超、10万超、だろう。「以上」ではない。 「over 200,000」に200,000は含まれていない。「upwards of 100,000」に100,000 は含まれていない。