X



TokyoとIncidentsの関係
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しにして頂戴
2012/01/26(木) 18:15:00.41ID:yD/HOUV7
Tokyo Incidents
Incidents Tokyo

認知度はTokyo Incidentsと思うが…なぜ混在しているのか不思議
0003名無しにして頂戴
2012/01/27(金) 06:43:11.11ID:6uN6j78Q
>>1
そのときのコンセプトやデザインの ハマり具合で変えてるだけでしょ。
0004名無しにして頂戴
2012/01/27(金) 06:48:44.46ID:???
東京の事変
事変です!東京の

英語だと意味は一緒なんだろうな
0007名無しにして頂戴
2012/01/27(金) 12:48:43.74ID:aH7dvBvW
カレーライス

ライスカレー


一緒やろ
00097
2012/01/27(金) 18:16:40.37ID:???
>>8
僕はゴミじゃない
せめてカスにしなさい
0010名無しにして頂戴
2012/01/28(土) 16:02:49.83ID:???
>>5
外人が「shiina ringoとsheena ringo、どっちが良いと思う?自分はshiina ringoの方が断然カッコいいと思う」と言って賛同を得ていた
0011名無しにして頂戴
2012/01/29(日) 05:42:25.77ID:???
詳しくは知らんけど、マーケティング的にどちらでもいいってアリなのかな?
0014名無しにして頂戴
2012/02/12(日) 19:31:20.14ID:???
sheenaはさ、シェーナにしか読めないの
0016名無しにして頂戴
2012/02/19(日) 01:16:01.33ID:???
ボンボヤはついに全部INCIDENTSが先にくるようになったんじゃないか。最後の最後に逆転するとは
0018名無しにして頂戴
2012/02/27(月) 17:38:12.25ID:AHyLlJLY
test
0021名無しにして頂戴
2012/03/01(木) 20:44:44.77ID:???
ボンボヤの場合は仏語の語順・読みでアンシドン・トキョと言えなくもないような。
まあそれ言ったら仏語の場合真ん中にde(英語でいうof)が入るわけだから無理があるかもしれんが・・・
0022名無しにして頂戴
2012/03/03(土) 04:58:35.41ID:???
Incidents Tokyo使いだしたのスポーツの頃からだよね?
ただ単にチーム名みたいにしただけと思ったんだけど。ザックジャパン的な。
0025名無しにして頂戴
2013/11/20(水) 22:46:05.15ID:???
「事変」には二つの意味が有るんだ。
だからああいう歌詞になるんだよ。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況