>>590
本当は作者さんが翻訳データベースを作っており
https://crowdin.com/project/open-source-email
↑に有るんですよ
しかしコレは登録制でして、新しい翻訳が必要な時に多く翻訳した人へメール通知が来る仕組みになっています。
私的には使っていないアプリですのでソコで登録翻訳するとメール来るから直で翻訳した事をご理解下さい。

翻訳自体は作者さんもバカでは無いのでw
一応何行かGoogle翻訳等で調べる事はすると思います。
翻訳作業はボランティアですし、基本自分が使っているアプリの方がやるべき事だと私的には思ってます。

その道理を考えると変な翻訳をした場合、作者さんもレビュー等で分かるのでその方が書いた物を削除するでしょう?
要は信用問題なワケです。