【タイ】タイ人の長過ぎる名前で予約・搭乗トラブル、タイ航空が謝罪[5/5]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
タイ人の長過ぎる名前で予約・搭乗トラブル、タイ航空が謝罪
タイ人の名前は長い。例えば、先日タイで最も権威のある映画賞である「スパンナホン賞」で最優秀主演女優賞を獲得したオークべッブさんの本名はチュティモン・チュンチャルーンスクイン。これをアルファベット表記にすると、Chutimon Chuengcharoensukying。なんと名字の部分だけで20文字にもなります。
バンコク発シンガポール行きのタイ航空のチケットを購入したAさんの妻子もまた、長い名前を持っています。Aさんはタイ航空の公式ウエブサイトでチケットを購入した際に妻子の名前を記載したところ、名前が長すぎるという警告メッセージが表示されたため、名前を短縮して記載せざるを得なかったのだとか。
そして出発の日。Aさんらが空港でのチェックインをする際、予約者と実際の搭乗者の名前が不一致ということで、搭乗するには名義変更料として3000バーツを支払ったのです。
Aさんはこの件についてインターネット掲示板に投稿すると、大きな話題に。メディアにもニュースとして取り上げられ、広く知られることになりました。
これを受けてタイ航空は2018年5月4日、公式に声明を発表。タイ航空によると、公式サイトの予約ページでは性と名はそれぞれ25文字までしか入力できないシステムであり、それ以上長い名前を入力すると警告メッセージがでることが判明したとのこと。Aさんには不便をかけたことを謝罪した上で、名義変更料の返金を行います。
タイランドハイパーリンクス
http://www.thaich.net/news/20180504zs.htm
http://www.thaich.net/wp-content/uploads/2016/09/thaiair.jpg × タイ人の長過ぎる名前
○ お粗末な電算システム&職員対応 >>1
また、全日空=スターアライアンスグループかw 日本でも寿限無寿限無〜なんて名前だったらどうするんだ
正式な名前じゃないと受け付けられない場面も色々と多いだろう 名前だけでなくバンコクも正式名称のクルンテープ・マハーナコーン・アモーンラッタナコーシン・
マヒンタラーユッタヤー・マハーディロック・ポップ・ノッパラット・ラーチャタニーブリーロム・
ウドムラーチャニウェートマハーサターン・アモーンピマーン・アワターンサティット・サッカタッティヤウィサヌカムプラシット
って表記しようぜ 国内線だと名前は入れるけど本人かどうかの確認しないよな
墜落したときの確認用なんだろうけど
それで大丈夫なのか? >>8
日本国,東京,日の丸,君が代
日本は万事簡便でいいわな うーむ。100文字超ならまだ分かるけど、
20-30文字程度で警告って、システムとして設計がへぼすぎるだろ。
DB側の限界なのかユーザーインターフェース側の問題なのかは不明だけど。 >>9
90年代ころまでの国際線格安航空券は団体で発券したものを勝手にバラして売るってのがあったので
そういうチケットだと成田のツアーカウンターで引換券を渡して他人名義の搭乗券を受け取って
その搭乗券でで出国手続きも通れてそのまんま登場って流れだったよ >>12
パスポートや出国カードとの照合はしてなかったの?
ザルすぎ 通販業だと外人の名前が入りきらないことがたまにある >>8
タイ航空の予約サイトは正式名称使用を義務付けた上で
コピペ入力不可&選択肢から選ぶもナシ、つど手入力オンリーの鬼畜仕様にすべし >>20
なんだこれw 初めて知ったわ。
タイの人はこの正式名称言えるのかな。
全員クルンテープって呼んで、覚えているのは半分もいなかったりして。 先祖の名前をずーっと自分の名前に付けたんだな(^ ^)
タイ人は阿保や x68kでファイル名を21文字にできるパッチとかあったなぁと
遠い記憶がよみがえった
昔のことは出てくるが昨日のことが思い出せないこれが老化か・・・ >>1
外国の航空会社ならまだしも、ご当地のタイ航空だからなぁ。
システムをスターアライアンスで統一しているとはいえ、
自国の事情を反映できないとは、ちょっと情けないな。 >>11
データより、あらゆる画面・帳票・伝票類のレイアウトやシステム間の連携などに制約があるから長さに上限を設けるのは当然。ただ略称を認めれば良かった。
日本で言えば漢字の字形が異字になるのとおなじ。 どこか海外のシステムを買ってきて使ったからタイ人に最適化してなかったんだろ
日本人名なら余裕で通る文字数だよ
それを踏まえて名前が違うからと追加料金請求はおかしい運用だな 母ちゃんがタイ人と結婚して苗字がルーマチャイ・ホーマチャイになった でも実際のところ名前欄なんてせいぜい50文字程度しか確保してない。 >>23
正式名称を歌詞にした歌があっておれで覚えるらしい システムが長い名前を受け付けないのかw
自作自演で手数料大儲けだな >>35
よく読めよ。余分に取った手数料返金しただけだぞ。 >>20>>23>>34
アフィの自演は自分のブログでやれや これ、元々はタイ文字の文字数で考えてたんじゃないの?
タイ文字だと1文字で書ける音がアルファベットでは2文字使って表記することが結構あるから、
タイ語の音をきちんと表記できるようなアルファベット表記だと
タイ文字で書いた時と比べて文字数が1.5倍から2倍になる >>38
アホか
それならタイ語で入力できなきゃおかしいじゃん >>36
いや、大儲けなのはタイ航空側と言いたいんじゃ?
今回問題になっただけで今までに多数の人が真面目に手数料払ってきたんじゃなかろうか…って。 >>39
めんどくさいから文字数制限そのままでアルファベットのみにしちゃったとかじゃね? >>42
イマドキはユニコードだからアルファベットのみに制限する方がほんの少しだが面倒。 だから大体みんなニックネームあるし外国人でもニックネームで呼ばれたりするのな バンコク行きの飛行機もバンコクを正式名称で言っている間にバンコクに着いちゃうからな 文字数の制限が25程度っていうのはある意味適切だと思ったが
タイ人には短すぎたのか >>30
逆だよ。名称での一致という要件定義があるんなら、
インプットの際の情報は完全に正しく登録させるのが常識。
で、ビュー(表示・印字)の問題は運用側で例外対応させるんだよ。
現に名義変更は窓口で対応可能だった事から、現場で25文字を
超える運用はできている。これは予約サイトのシステム設計の問題。 俺も長くて太すぎて、CAのお兄さんがびっくりしてた こんどはフィールドいっぱいに納める名前の長さを競うDQNネームのブームが起こらないか心配になる(´・ω・`) タイ人はややこしい本名と通名を生まれたときに親につけられるらしいな
兄弟ならAとBなんて記号のようなw 本名長過ぎる上に事あるごとに変えるからチューレンってあだ名が普段の呼び名やで
たまに本名でも短い人いるけど一人しか知らんな イギリスをおとす゜れた韓国のフリゲート艦並だな。
忠烈公 李瞬臣 【チュンムゴン・イ・スンシン】(Chumugong Yi-Sunshin)」
んでアナウンサーが 読めなくてコリアン・シップと紹介 海外の航空会社なら分かるが
なぜ、タイの会社でタイ人の名前が入力できないのか キャロラインチャロンプロップキャリーぱみゅぱみゅ
はギリギリ乗れそう 古代に中国語から分かれた言語なのにどうしてこんなに人名が長いのか。 こういう名前が多いならデータベースのvarcharは長目に設定しないとね
日本のクズSEでタイ航空のSEに就職狙える奴がいないかな?
>>57
タイ人の名前はサンスクリット語の詩みたいなもんだからw >>48
名称一致の条件なんかあるわけない。同姓同名もあるし。オーダーナンバーやクレジットカードナンバーで照合するのが常識だよ。とにかく本件についてはシステムではなく係員の不手際なことは間違いない。 これネットやテレビで話題になっちゃったから仕方なくタイ航空は手数料だけを返金したんでしょ?
話題にならなければいくら抗議しても絶対返金しないだろうからなー YAMAOKA なのに YAMADKA で発券されたことがある
渡されてすぐ気づいたから良かったけど
旧ソ連圏だったんだけど、それっぽい名前に思えてちょっと面白かった ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています