ATOK好きなんだけど 19

1このメール受け取られた方限定2018/02/05(月) 13:20:12.34ID:B3Ex5vuQ0
■公式
JustSystems - ジャストシステム
http://www.justsystems.com/jp/
ATOK.com
http://www.atok.com/
ジャストシステムに対する意見・要望はこちらへ
http://www.justsystems.com/jp/ask/index.html

■前スレ
ATOK好きなんだけど 18
http://egg.2ch.net/test/read.cgi/mac/1466216856/

72名称未設定2018/02/09(金) 17:33:42.88ID:RAYyBQ+Z0
>>71
ありゃ
詳しく説明したのに分かってないのねん(^_^;
Mac版の方で修正モジュール(2018.02.03.0:00のFile)かけてから
それをParallelsの該当フォルダ内にコピペしてそれを転用するから修正されてることになるんやで

73名称未設定2018/02/09(金) 17:36:35.10ID:RAYyBQ+Z0
>>71
実態はMac版1つだけどそれをParallelsで共有するという仕組み
だからWin用はDLする必要はない

74名称未設定2018/02/09(金) 17:58:24.47ID:YtOX1jFT0
>>72
なるほどね
特別対応モジュールをまずMacにインストールして
それからMacのATOK内からKOUJIEN.DRTを取り出せば修正済みになってるから
それをWindowsのATOKにコピペして>>60の方法かな?
賢いねw

>>71
Mac側のKOUJIEN.DRTを直接参照すればコピペせずに済むから
ディスク容量節約できるという意味だと思うけど
High Sierraでパラレルス側からMac参照できないんだよね

75名称未設定2018/02/09(金) 17:59:16.77ID:YtOX1jFT0
>>71>>73のアンカーミス

76名称未設定2018/02/09(金) 19:19:40.80ID:AgLtkd2P0
>>71
Win版とMac版は別製品なので無理

77名称未設定2018/02/09(金) 19:38:50.22ID:JAHFbDy60
広辞苑便利?
ggrksしても使ってる人のレビューみたいなのがほとんど見つからないから買うの躊躇してる
中身は紙版と同じ?
省略されてない?

78名称未設定2018/02/09(金) 23:54:12.01ID:BiUt9iRc0
>>77
自分は使ってないので想像だけど
今まで何か分からない単語を頻繁にネットで検索して調べてたような人はすごく便利だと思う
でもそうじゃない人は要らないと思う

79名称未設定2018/02/10(土) 04:08:25.93ID:wh0ikcQn0
単語を選択して右クリックすれば、
辞書で調べるでもGoogle検索でも翻訳でもスピーチでも...やってくれるので
その部分はATOKに頼らないけど、
必要な単語が変換候補に出てこないことがしばしばある、
いちいち単語登録するのは面倒くさい、という人には便利かも。

80名称未設定2018/02/10(土) 04:40:51.15ID:VPsBConJ0
>>79
ネットで検索するのはブラウザ起動して検索結果が表示されてその中からこれと思えるリンクをクリックするという一連の作業がめんどうなんだよね

>>78
自分もそうで疑問がある単語あってもたぶんこうだろうで調べもせず使ってたら後から間違いに気付くことあってATOKの広辞苑買った

81名称未設定2018/02/10(土) 04:43:12.71ID:C5HyBGnL0
>>77
カラー写真で紹介してある語句とかもあって眺めてるだけで楽しいよ
因みにカラー写真に対応してるのは広辞苑と大辞林だけだね
だからオレはこの2つをツートップにしてる
言葉の意味を全て把握してる人はほとんどいないだろうから、あれ?この言葉の意味なんだっけ?とか
知ったかで意味違うの使って恥かくのも嫌だから、なるべく意味確認してから書き込むようにしてる
だから自分にとってはすごく有り難い
言葉打ち込んで確定前に変換すれば自動的に言葉の意味が表示されるし便利だよ
でも迷ってくらいなら止めといた方がいいかもね
言葉の意味知らなくても、誤用しても死ぬわけじゃないし

82名称未設定2018/02/10(土) 06:41:45.39ID:wh0ikcQn0
>>81
画像が出るんだね。
それは知らなかった。もう国語辞典を越えてるんだな。

83名称未設定2018/02/10(土) 06:53:26.88ID:23yQ3qX30
>>79-80
そもそもMacには最初からウィズダムと大辞林が入ってるわけだが…

最近俺もMacbookを使うようになって早速ATOK入れてみたけど
やっぱWindowsのほうが使いやすいな
Macはキーが少ないから必須の機能を複雑なキー操作に割り当てざるをえない
このスレにはWindowsとMac両方使ってる人が結構いるみたいだけど慣れですぐ対応できた?

84名称未設定2018/02/10(土) 06:53:58.20ID:CtqABeo60
ATOK2013に付いてた大辞泉もカラー図対応だよ
別売されてないけど

85名称未設定2018/02/10(土) 08:01:59.22ID:kIkY+ZnB0
>>84
〜ATOK 2013(プレミアム版)には「会社四季報 企業名変換辞書」が付いていたんだよなあ

86名称未設定2018/02/10(土) 13:51:01.92ID:C5HyBGnL0
>>84
それ持ってないから買おうとしたらもうどこにも売ってなかったorz
電子辞書の為にわざわざ過去のATOK買う人も奇特だろうけど、実際の話そういう人間もいる
てことで過去のも買えるようにして欲しかったわ
一太郎2013 玄 プレミアム/スーパープレミアムにも収録されてたらしいけどこっちももう買えないんだよなぁ
そのバージョンのみの辞書は買い逃すともう手に入らないから止めて欲しいわ
ジャストシステムで過去の電子辞典全て収録した電子辞典 for ATOK コンプリート版出してくんないかな?w
5万とかは勘弁して欲しいw

87名称未設定2018/02/10(土) 13:55:25.74ID:C5HyBGnL0
>>85
最新のATOKに収録されてる「会社四季報 企業名電子辞典」とは何が違うの?

88名称未設定2018/02/10(土) 16:07:53.06ID:GL5Clto50
>>87
ベーシック/プレミアム共通
 乗換案内 駅名変換辞書(アップデートあり)
プレミアムのみ
ATOK Passport
 広辞苑 第七版、大辞林、ウィズダム英和辞典 第3版、ウィズダム和英辞典 第2版、三省堂 故事ことわざ・慣用句辞典 第二版、敬語のお辞典
ATOK 2017 for Mac
 岩波国語辞、明鏡ことわざ成句使い方辞典、大修館四字熟語辞典、ジーニアス英和辞典 第5版、ジーニアス和英辞典 第3版

会社四季報 企業名電子辞典はないけど

89名称未設定2018/02/10(土) 16:29:45.11ID:GL5Clto50
>>86
前レスより
国語辞典
〜ATOK 2010:明鏡国語辞典
ATOK 2011:三省堂 スーパー大辞林
ATOK 2012:明鏡国語辞典
ATOK 2013:デジタル大辞泉
ATOK 2014:新明解国語辞典
ATOK 2015:三省堂国語辞典
ATOK 2016:精選版日本国語大辞典
ATOK 2017:岩波国語辞典
ATOK Passport:大辞林

別売の国語辞典
明鏡国語辞典、三省堂 スーパー大辞林

90名称未設定2018/02/10(土) 16:57:01.75ID:kIkY+ZnB0
>>87
会社四季報 企業名変換辞書 for ATOK
・会社四季報 企業名変換辞書
・会社四季報 企業名省入力データ
・会社四季報 企業名電子辞典
となっており、ATOK 2014以降は付属せず

91名称未設定2018/02/10(土) 17:13:47.05ID:C5HyBGnL0
>>90
詳しくどうもw
なるほど変換辞書にはそれらの小辞典も含まれてるのね
最新の会社四季報 企業名電子辞典はそれらを統合したものじゃないのか
なんか所々抜けてるのが微妙な感じ

92名称未設定2018/02/11(日) 03:50:35.35ID:n48b+U4Z0
俺がATOKはベーシックで辞典はロゴヴィスタなのは内緒です

93名称未設定2018/02/11(日) 09:25:33.40ID:qthjsunZ0
MacはPassportなので広辞苑第七版(DL)は不要だけど
Win(オフライン)はXP+ATOK 2014+広辞苑第六版なので広辞苑第七版を購入
しかしインストールの初期画面でセットアップをクリックしても進まず
直接setup.exeをクリックしたら「有効なWin32アプリケーションではありません」とはねられた
動作環境を調べるとATOK 2016(Win 7)以降と判明
Win XP以降用の広辞苑第七版CD(CDをセットすると自動起動)を作成してインストールした

94名称未設定2018/02/11(日) 09:53:28.27ID:zlBeFmgt0
Amazonに奇跡的にATOK 2013 for Windows [プレミアム] 通常版が1つだけ残ってたからこれも何かの縁と思わずポチったw
ジャストシステムはじめ主要サイトでの購入はATOK・一太郎とも全て販売中止
オークションにも無くて、最早これまでか・・・と思った矢先の奇跡(言い過ぎかw)の出会いに感謝
電子辞典の為に1万近く出すのは馬鹿げてるかもしれないが、企業四季報の件を聞いたらどうしても欲しくなったw
これで安心して寝られるわw

95名称未設定2018/02/11(日) 11:02:35.56ID:qthjsunZ0
>>94
乗り換え案内 駅前変換辞書 for ATOKは現在でもアップデートされている(ATOK 2017)が
会社四季報 企業名変換辞書 for ATOKはアップデートされていない
→2014年頃まではアップデートされていた

96名称未設定2018/02/11(日) 11:42:21.16ID:qthjsunZ0
実は Windows XP
ATOK 2014(2014年)
プレミアム辞書(2014年)
郵便番号辞書(2017年) → 本来は2016年
駅前変換辞書(2017年) → 本来は2015年
広辞苑第七版(2018年) → 本来は広辞苑第六版(2008年)

97名称未設定2018/02/11(日) 13:27:18.03ID:zlBeFmgt0
>>95
またまた詳しくどうもw
今、ATOK 2017の電子辞典検索見直してみたら「会社四季報 企業名電子辞典」を選択すると下の説明欄に
「会社四季報 2011年1集」の上場企業名を登録した電子辞典です。
と記載されてるけどATOK 2013だとアップデートされるということ?
それともアップデート自体されないからATOK 2013手に入れてもダメなのかな?
まぁデジタル大辞泉が一番のお目当てだからダメでもしゃーないけど

98名称未設定2018/02/11(日) 21:15:45.49ID:qthjsunZ0
>>97
その会社四季報 企業名電子辞典はATOK 2011に付属していたやつ
ATOK 2013はサポート終了しているので本体及び関連はサポートされない
ATOK 2013インストールすることで会社四季報 企業名電子辞典を2011版から2013版にアップデートすることは可能

99名称未設定2018/02/11(日) 22:00:51.95ID:zlBeFmgt0
>>98
詳しいみたいなんで聞きたいんですが、Win10(Parallels)にATOK 2016 for Windows プレミアムがインストールされてる場合
そのままグレードダウンインストールしても大丈夫なんですかね?
それともやっぱり2016を一旦アンインストールしてから2013をインストールして四季報をアップデートして
ってやり方でないとダメなんですかね?
グレードダウンインストールてやったことないから分からない

100名称未設定2018/02/12(月) 01:09:21.69ID:yMZ5KRCp0
ん?

101名称未設定2018/02/12(月) 07:31:16.51ID:gmWGKP/N0
>>99
ATOK 2013のインストール画面で[ATOK 2013(本体)]、[プレミアム辞書]のメニューが表示
[プレミアム辞書]を選択すると各種辞書の一覧が表示
インストールしたい辞書にチェックしてインストールする

102名称未設定2018/02/12(月) 13:35:08.39ID:FpPpjqLc0
>>101
再びどうも
さっき頼んどいたATOK 2013が届いたんでCD-ROMからインストールして事典だけ取りこんだらうまくいきました
会社四季報 企業名変換辞書 for ATOK を確認してみたら「会社四季報 2013年1集の上場企業名を登録した電子辞典です」て表示されてます
事典インストールするだけでATOK 2013の最新アップデートまで更新されるんですね
これで一安心
後、気になるのは医学辞書 for ATOKくらいかw
医療系に勤めてるわけじゃないから必要ないといえば必要ないけど
値段も高いし

103名称未設定2018/02/12(月) 16:25:25.10ID:gmWGKP/N0
>>102
同じ辞典でもバージョンがあがれば更新された物が付いてくる
ATOK 2013:ジーニアス英和辞典 第4版
ATOK 2016:ジーニアス英和辞典 第5版

駅前変換辞書、郵便番号辞書以外は単一ATOK内ではアップデートされない

104名称未設定2018/02/12(月) 18:44:16.26ID:gmWGKP/N0
誤:駅前変換辞書
正:駅名変換辞書

105名称未設定2018/02/12(月) 18:51:20.84ID:FpPpjqLc0
ここで聞くことでもないだろうけどw、医療系に勤務してなくて医学辞書 for ATOK買った人ているのかな?
最新のだと1万数千はするよね
安ければついでに、て感覚で買っちゃうんだけど広辞苑より高いだけにwちょっと迷うわ
辞典マニアくらいか?

106名称未設定2018/02/15(木) 22:42:44.59ID:MOv6wnw60
>>105
医学辞典の代わりにライフサイエンス辞書でも買ったら?
両方使っているけど、LSDだけでも病名・処置名・薬品名・学術名などは正しく変換されるよ

107名称未設定2018/02/16(金) 03:18:37.00ID:MElcXALU0
>>105
医学辞書じゃなくて、コスパの良い、オフィス21の医療辞書ずっと使ってる

108名称未設定2018/02/16(金) 05:16:01.18ID:zxJwptGE0
結局、誘惑に負けて医学辞書買っちまったw
てっきり広辞苑なんかと同じ小窓に表示されるのかと思ったら、標準辞書やアクセサリー辞書の方に登録されるのな
意味を調べるというより素早く適切な医学用語に変換する為の辞書って感じだね
ちょっと期待してたのと違うから損した気分
そのライフサイエンスとかOffice21の医療辞書も標準辞書に登録されるタイプ?

109名称未設定2018/02/16(金) 05:19:07.12ID:zxJwptGE0
結局、誘惑に負けて医学辞書買っちまったw
てっきり広辞苑なんかと同じ小窓に表示されるのかと思ったら、標準辞書やアクセサリー辞書の方に登録されるのな
意味を調べるというより素早く適切な医学用語に変換する為の辞書って感じだね
ちょっと期待してたのと違うから損した気分
そのライフサイエンスとかOffice21の医療辞書も標準辞書に登録されるタイプ?

110名称未設定2018/02/16(金) 10:55:06.14ID:ppYchlgc0
>>108
広辞苑
・広辞苑変換辞書
・広辞苑電子辞典
医学辞書
・医学変換辞書

変換辞書:入力文字を日本語に変換する
電子辞典:言葉の意味を調べる

111名称未設定2018/02/16(金) 11:17:44.44ID:ppYchlgc0
ライフサイエンス辞書 Plus 2015 for ATOK
・ライフサイエンス変換辞書
・ライフサイエンス電子辞典
オフィス21医療辞書

・医療変換辞書
・ATOK用省入力データ
・医薬品電子辞典(ATOK専用)

112名称未設定2018/02/16(金) 14:13:38.61ID:zxJwptGE0
>>110
詳しい補足どうも
医学辞書と書いてあったから辞典かと思ったんだけど、中身は変換辞書だったんですね
ライフサイエンスとオフィス21は電子辞典としても使えるようだから買ってみるかな
ここまでくるとfor ATOKの辞書コンプリートしてみたくなったw

113名称未設定2018/02/16(金) 15:46:25.47ID:8u9gcc2x0
>>112
ライフサイエンス辞書も医療辞書と一緒でほとんど変換機能だけだよ
説明文を開いてもこんな感じで、医療関係者以外には理解しがたいと思う

・動脈管開存症 → patent ductus arteriosus (n) 【関連語】動脈管開存
・オプジーボ → ニボルマブ を参照 / ((商品名))(ヒト型抗PD-1抗体;抗悪性腫瘍) Opdivo
・クロストリジウム・パーフリンジェンス → Clostridium perfringens (n,Latin)
【関連語】ウェルシュ菌

114名称未設定2018/02/16(金) 16:01:25.86ID:zxJwptGE0
>>113
詳しくどうも
なるる〜、文字通り医療関係者じゃないとイミフな言葉の羅列なんですねw
というか、詳しく説明してあるなら兎も角、医療に携わってる人でもホントに役立つのか分からないw
オフィス21のは値段も1万以上する代物だからそれなりなのかも
「医薬品電子辞典」が気になるw
後は、記者ハンドブック、NHK漢字表記辞書くらいかなぁ
でも広辞苑とかで補完出来そうな感じはする
原子力とか土木建築とかは流石に興味ないw

115名称未設定2018/02/16(金) 16:12:32.02ID:zxJwptGE0
https://www.office21c.co.jp/product_detail.php?productID=152&dd=180216132221
最新バージョンが3月に出るみたいね
一番下に医薬品電子事典の見本がのってるけど、ほとんど上にあるライフサイエンスと同じ類いの表記だねw
医学、薬学の知識ないとサッパリ分からないから、これはいいかな
連携アプリの翻訳ブレイン3も興味惹かれたけど尼レビュー見る限り不評みたい
今はググって翻訳が主流だし、2011年版で止まったままということは採算合わなかったんだろね

116名称未設定2018/02/16(金) 19:51:15.84ID:pkO3bYM90
翻訳は人間もソフトもGoogleにとどめを刺されたからな

117名称未設定2018/02/16(金) 22:39:57.33ID:QmxOkmRY0
なに言ってんだこいつ

118名称未設定2018/02/16(金) 23:48:53.90ID:zxJwptGE0
https://dotup.org/uploda/dotup.org1465207.png
https://dotup.org/uploda/dotup.org1465208.png
ライフサイエンスとオフィス21はスルーして、気になってた「共同通信社 記者ハンドブック辞書 第13版 for ATOK」と「NHK 漢字表記辞書2015 for ATOK」を買ってみた
分かっているようでいて、正確には使い方分かってない言葉とか説明されてて、NHK漢字表記のことばのハンドブックが意外に使えると思った
共同通信社の方も、キャノンと打つと「間違いやすい会社名」として正しい表記がしてあったり、業界問わず幅広く使えそうなのがなかなか良い
医学関係以外の門外漢には門前払いな医学辞書より断然使える

119名称未設定2018/02/16(金) 23:56:45.16ID:zxJwptGE0
そうそう、共同通信社 記者ハンドブック辞書 第13版 for ATOKに同梱されてた「表記揺れ指摘しない」「用字用語集のみ」て変換辞書がいまいち意味分からんかった
取りあえずインストールしてみたら記者ハンドブック変換辞書の下にそれぞれ()付きの注釈付きで同じ名前の変換辞書が並んでて余計意味分からんかったw

120名称未設定2018/02/17(土) 22:21:38.32ID:Zfx9JqYm0
Google翻訳はネット民が訳語を追加していった結果
初期より翻訳精度が落ちて使い物にならなくなってるしな
集合知サイコーと言ったところでゼロにいくら掛けてもゼロだった

121名称未設定2018/02/19(月) 07:32:28.95ID:vuiMvbkt0
>>120
>Google翻訳は
これだけできれば十分だろう
https://itest.5ch.net/fate/test/read.cgi/ios/1512773607/180

122名称未設定2018/02/19(月) 09:42:41.92ID:6tDPMrcR0
ああ手書き文字入力が無くなってたんだな

新着レスの表示
レスを投稿する