茎の日本語と英語、どっちかお好き?
自分は絶対に日本語。何故あんなに英語がゴリ押しされている
のかが分からん。 >>28同じく
修羅場、幸福論、シドと白昼夢とか
曲は全体的にシングルのがいい この曲に限っては英詞のほうがサビ歌いやすいと思う youtubeで欧米人(と思われる)が英語バージョン聴いてpainful Englishって
言ってたな。
あと、この曲のインストバージョンってどこかにありませんか? ペインフルって感傷って意味だよね
悪口なのかな?
悪口言ってるのが白人なら仕方ないと思うが、アジア系ならおめーらも訛ってるだろって突っ込みたくなる painful Englishを痛々しい英語って直訳してるバカw 茎の話題尽きたし「シドと白昼夢」のバージョン違いの話にしない? どっちも良い
でも良い感じで乗れるのは茎(ステム)かな
歯切れいい歌唱とバンドサウンドがイイカンジ もしかして今さらだけど
加爾基の茎って読みはステムじゃなくてくき? >>46くき だよ
アナログ盤はさらに別アレンジの茎が入ってて、そっちは(ステム)ってルビが入ってる あえて英語にするのは、
日本語の良さを知ってもらう為だと思う。
それと、他の子に歌ってもらうのは、真実を伝えるため。 今気付いたけど、茎(ステム)はキャシャーンのサントラでも聴けるんだな 日本語で一番習得が難しいのは発音でも敬語でもなく、実は句読点
日本で生まれ育って、日本語が身体技能として染み付いてないと適切には打てないからね
韓流マスゴミとか在日漢検協会が必死で珍説を唱えてるだろ
「昔の日本語には句読点は無かった。句読点ってのは馬鹿が読む事を前提に付ける物
だから表彰状や目上の人への手紙に句読点を付けたら失礼」とか言って
あれは句読点のない「朝鮮人の日本語」(ジャングリッシュならぬザパニーズという奴)をスタンダードにしてしまおうという魂胆なんだよ ソサエティ1でやった茎がもう1度聴きたい
コーラス入ってて好きだった 茎は日本語
天国へようこそは日本語
今は英語
が好き 党大会の茎が好き
シド白は下克上が文句無しでカッコいい
アレンジの話になっちゃったけど 茎はドロドロしてて不気味なイメージSTEMは華やかで切ないイメージだけど
茎のほうがすき カルキの茎が好きだな
英語だったがダイナマイトツアーの茎もかなり良かった記憶 dynamiteは雙六のアレンジに英語って感じだったよね 圧倒的に日本語 平成風俗の茎はあまり好きじゃない
カルキの茎が最高 日本語好きだけど今の林檎の声と歌い方のほうが曲調に合ってるし歌いこなせると思う
だからステムも大名より平成風俗とか党大会が好き ☆ 日本人の婚姻数と出生数を増やしましょう。そのためには、公的年金と生活保護
を段階的に廃止して、満18歳以上の日本人全員に支給する、『ベーシックインカム』
の導入は必須です。月額約70000円位ならば、廃止すれば財源的には可能です。
ベーシックインカム、でぜひググってみてください。お願い致します。♪♪